Esse foi um acordo, completamente compreensível do ponto de vista da empresa. | TED | كان هذا اتفاقاً والذي كان مفهوماً تماماً من وجهة نظر الشركة. |
Tínhamos um acordo! Os outros é que envelhecem, não eu! | Open Subtitles | لقد عقدنا اتفاقاً ليتقدّم الآخرون في السنّ ما عداي |
É preciso lembrar-te, Casiss, que já fizeste um acordo connosco? | Open Subtitles | يجب ان اذكرك , كاسيس لقد ابرمت اتفاقاً معنا |
Isso ocorreu quando estávamos a fazer um acordo totalmente diferente. | Open Subtitles | كان هذا عندما عقدنا اتفاقاً من نوع آخر تماماً |
Se te engravidar, morres. Por isso fiz um acordo. | Open Subtitles | إن تسببت في حملك، تموتين لذلك، أبرمت اتفاقاً |
Acontece que a família tinha feito um acordo secreto com a empresa do gás que lhes fez uma proposta de "pegar ou largar". | TED | ثم اتضح بعدها أن عائلة هالويتش ابرمت اتفاقاً سرياً مع مشغّلي الغاز، وقد كان اتفاقاً ملزماً. |
Tu fizeste um acordo. Se queres retirar-te, retira-te. | Open Subtitles | . لقد عقدت اتفاقاً يا رجل تريد أن تنسحب ، فالتنسحب |
Tinha feito um acordo com o Mustaffa para ele me pôr na pista do Maxwell, o tipo que naifou o DiGeorgio. | Open Subtitles | عقدت اتفاقاً مع مصطفى سيقودني لمكان بوبي ماكسويل,الرجل الذي طعن دجورجيو,أنا متأكد من ذلك |
Se saíres agora, podemos fazer um acordo. | Open Subtitles | اذا خرجت الآن ربما أمكننا أن نعقد اتفاقاً |
Vamos fazer um acordo. Vou pousar a minha arma e tu apareces. | Open Subtitles | ساصنع اتفاقاً معكِ، سأضع سلاحي ارضاً وأنتِ ستظهري لي |
Eu tenho o poder de lhe oferecer um acordo assinado pelo Presidente dos Estados Unidos. | Open Subtitles | لدي السلطة لأمنحك اتفاقاً موقعاً من قبل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
Vocês fizeram um acordo com ela, de nos pôr a ambos sob protecção a testemunhas. | Open Subtitles | .لقد عقدتم معها اتفاقاً أن تضعونا في برنامج حماية الشهود |
- Claro que não podia estar. Eles ofereceram-lhe um acordo para apoiar o seu próprio programa do CSG. | Open Subtitles | عرضوا عليكم اتفاقاً لمساندة برنامج قيادة بوابة النجوم |
Eu vou apanhar ali a auto-estrada e sugiro um acordo mútuo que beneficie ambos. | Open Subtitles | سأتحلى بالأخلاق هنا و أقترح اتفاقاً يخدم مصالح الكل |
Fez um acordo com eles e faltou-lhes com a palavra, e foi por isso que eles perderam o emprego há cinco anos. | Open Subtitles | عقدتَ معهما اتفاقاً ثم خلفتَ وعدك ولذلك خسرا عملهما قبل 5 سنوات |
E quando se faz um acordo, fica-se obrigado a cumprir... | Open Subtitles | وعندما تعمل اتفاقاً يكون لديك التزام رسمي |
Portanto não venhas aqui pedir um favor, como se tivéssemos um acordo. | Open Subtitles | لذا لا تأتي هنا طالباً الخدمات وكأنّ بيننا اتفاقاً من نوع ما |
Está bem, vamos fazer um acordo. | Open Subtitles | حسناً، حسناً، دعنا لنعقد اتفاقاً سأبدأ بقول |
Só temos de aguentar que o meu corretor feche negócio. | Open Subtitles | وجب على سمساري أن يعقد اتفاقاً فى الأيام المقبلة |
Portanto fazemos um pacto, para a vermos amanhã às 18h e passar as próximas 18 horas sem descobrir quem ganhou. | Open Subtitles | لذا سنعقد اتفاقاً لمشاهدة المباراة غداً في الساعة السادسة وسنقضي ال 18 ساعة القادمة من دون معرفة النتيجة |
Eu sabia que precisavas de mim, irmão. Fazes um trato com o Padre, é para manter. | Open Subtitles | عرفت أنك بحاجة إليّ، أبرمت اتفاقاً مع "الكاهن" يستمر إلى الأبد |