"اتمنى لو كنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quem me dera
        
    • Gostava de
        
    • me dera ter
        
    E encontrei-a. Quem me dera poder acreditar nas lágrimas. Open Subtitles وجدتها اتمنى لو كنت استطيع أن اشتري الدموع
    Também estás linda. - Quem me dera estar como tu. Open Subtitles الآن انتي ايضا تبدين جميلة اتمنى لو كنت اشبهك
    Alguém com muita sorte. Quem me dera ser ele. Open Subtitles شخص محظوظ جداً اتمنى لو كنت ذلك المحظوظ
    Gostava de ser casada com o Anthony Keane só por uma hora. Fazia-o passar um mau bocado. Open Subtitles كنت اتمنى لو كنت متزوجة من كين ولو لساعة فقط, كنت سأجعله يقفز خلال الأطواق
    Quem me dera ter um quintal. Open Subtitles اتمنى لو كنت املك حديقة عند شقتي
    Quem me dera ser a Beth para poder ficar em casa. Open Subtitles اتمنى لو كنت بيث لابقى في المنزل لا عمل اشياء جميلة
    Quem me dera poder ver os teus quadros. Estou tão curiosa. Open Subtitles اتمنى لو كنت استطيع رؤية رسوماتك، أنا فضولية جداً
    Quem me dera saber mais sobre ele. Open Subtitles اتمنى لو كنت اعرف المزيد عن عمى, لكن من الصعب جداً الامساك به
    Quem me dera poder falar, meu querido, mas estou a meio de uma coisa. Open Subtitles اه, اتمنى لو كنت استطيع التحدث, عزيزي لكنني مشغولة في امر ما
    Bem, Quem me dera que fosse o tipo de rapariga que iria ter uma festa onde pudesse usar este tipo de vestido. Open Subtitles حسنا,اتمنى لو كنت من الفتيات التي لديهم هذا النوع من الحفلات
    Nada disso. Quem me dera estar como tu, patinha. Open Subtitles اوه ,لا , انا اتمنى لو كنت اشبهك ايتها البطة الصغيره
    Quem me dera ser um homem melhor, que casasse convosco, apesar disto. Open Subtitles اتمنى لو كنت رجل افضل الذي يمكنه الزواج منك على الرغم من هذا.
    Quem me dera que fosses. Darias uma boa escrava para mim. Open Subtitles اتمنى لو كنت كذلك , ربما كنت لأجعلك عاهرتي
    Quem me dera crer nisso. Open Subtitles اتمنى لو كنت استطيع تصديق هذا.
    Quem me dera estar aí. Open Subtitles انت تتسلى بشكل مخيف اتمنى لو كنت هناك
    Senhoras e senhores, estávamos em 1984 nos Estados Unidos, e Quem me dera que eu tivesse o Twitter. TED سيداتي سادتي , هذا كان في عام 1984 في الولايات المتحدة , و اتمنى لو كنت امتلك حسابا في ( Twitter )
    É uma tradição da família Watson que eu Gostava de ignorar. Open Subtitles تقليد من تقاليد عائلة واتسون اتمنى لو كنت استطيع تجاهله
    Gostava de poder ajudar, Jerry, mas sou só um peixe. Open Subtitles اتمنى لو كنت استطيع ان اساعدك لكنني مجرد سمكة
    Pois, digo-lhe, Sr. Webster: Agora, Gostava de ser homem. Open Subtitles دعني اخبرك شيئا، اني حقا اتمنى لو كنت رجلا الأن..
    - Nathan, Quem me dera ter sido, mas não. Open Subtitles اووه, نايثن اتمنى لو كنت انا ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus