Lembras-te quando ela passou no teste do detetor de mentiras? | Open Subtitles | ؟ هل تتذكر كيف اجتازت جهاز اختبار الكذب |
passou no teste de ADN. | Open Subtitles | لقد اجتازت اختبار الحمض النووي |
Ela passou no teste. | Open Subtitles | هذه اجتازت الاختبار |
excepto naquela última parte eu diria que ela passou. | Open Subtitles | فيما عدا الجزء الأخير فعلاً أقول أنها اجتازت... |
Agora ela passou do momento crucial. | Open Subtitles | الآن لقد اجتازت اللحظةَ الخطرة |
Quando a minha mãe atravessou a fronteira, entrou no posto de controle soviético na zona Oriental de Berlim, | Open Subtitles | عندما اجتازت والدتي نقطة التفتيش، متجهةً إلى الحدود السوفيتية، شرقي "برلين"، |
Mas uma bala que atravessou ossos e tecidos pode estar em qualquer lugar. | Open Subtitles | ... لكن رصاصة اجتازت العظامة والأنسجة يُمكن أن تكون في أيّ مكان |
A rapariga que diz não ser a Mina passou no teste de ADN. | Open Subtitles | العظيمة الفتاة التي تقول أنها ليست(مينا) لقد اجتازت فحص الحمض النووي |
A Emma passou no teste. | Open Subtitles | اجتازت (إيمّا) الاختبار |
A Emma passou no teste? | Open Subtitles | اجتازت (إيمّا) الاختبار؟ |
ela passou? | Open Subtitles | هل اجتازت الإختبار؟ |
De certeza que diria: "Deus desceu do céu, "e disse à vaca: " 'Tu deves atravessar a rua'. "E a vaca atravessou a rua, "e haveria muita celebração com a vaca sagrada." | TED | حتماً كان سيقول, " إن الله تجلى من السماء, و قال للبقرة, 'أنتِ أعبري الطريق.' و البقرة اجتازت الطريق, و كانت هناك غبطة كبيرة كونها بقرة مقدسة." |
Jack, o veículo do Hassan atravessou a 130th. | Open Subtitles | (جاك)، سيارة (حسان) اجتازت الشارع الـ130 |