"اجتماعا" - Traduction Arabe en Portugais

    • reunião
        
    • reuniões
        
    • uma assembleia
        
    • um encontro
        
    Não cedo o suficiente para chegar à reunião das 8h. Open Subtitles لكن ليس مبكرا كفاية ان نعقد اجتماعا بالثامنة صباحا
    Depois no dia seguinte, fiz uma reunião na praça principal e algumas mulheres vieram. TED لذلك وفي اليوم التالي عقدت اجتماعا في الميدان الرئيسي وحضر بعض النسوة.
    Tenho uma reunião urgente na escola. Open Subtitles و، اه، مكتب العميد دعا وقال ان هناك اجتماعا عاجلا.
    reuniões em ambas as casas, discursos cerimoniais sem tempo para angariar apoio. Open Subtitles وهناك اجتماعا لكلا المجلسين وخطب احتفالية ولن يكون هناك مجالا للحصول على التوقيعات
    Às onze horas o conselho de directores vai ter uma assembleia geral... O Grupo Winch é uma fortaleza em estado de sítio. Open Subtitles إن مجلس الإدارة سيعقد اجتماعا عاما فى الحادية عشر
    Para ver se ele a esclarece sobre a gravação. Temos uma reunião. Open Subtitles لترى ما يمكننا معرفته عن التسجيل علينا ان نعقد اجتماعا
    Eu sei o que você vai dizer, mas... podemos, pelo menos, fazer uma reunião familiar? Open Subtitles أعرف ما ستقوله, ولكن هل بامكاننا ان ننظم اجتماعا عائليا؟
    Em primeiro lugar... quando marco uma reunião, e chegam depois de mim, estão atrasado. Open Subtitles أهم الأشياء أولها ،عندما أطلب اجتماعا وتصلون بعدي فهذا يعني أنكم متأخرين
    Por que faria ele uma reunião quando sabia que estávamos a vigiar? Open Subtitles لم سيعقد اجتماعا عندما كان يعرف اننا نراقب؟
    O Mark mostrou que homens brancos vestidos de fato a encontrarem-se não é uma reunião, é um local de crime. Open Subtitles وأظهر مارك ان البيض الذين يرتدون الذبلات يجتمعون معا هذا ليس اجتماعا انه مسرح جريمة
    - Não posso falar sobre isso, mas o Presidente está numa reunião importante, e está demorado. Open Subtitles ليس لي حرية إعطاء معلومات. لكن الرئيس يحضر اجتماعا مغلقا قد تطول مدته
    - O chiar do seu sapato. Entenda, esta reunião não estava programada e Mr Carvelle é um homem atarefado. Open Subtitles الصرير في الحذاء أنا متأكد من أنك تفهم كان هذا اجتماعا غير مخطط له
    Não se pode deixar passar uma rara reunião em Salem que não envolva uma corda e uma multidão enraivecida. Open Subtitles لا يمكن لاحد ان يفوت اجتماعا نادرا في سايلم ليس فيه حبل مشنقة وحشد غاضب
    Mal eu comunique, o Rei organizará um reunião de emergência do Conselho. Open Subtitles عندما اعطي كلمتي الملك سوف ينظم اجتماعا طارئا لمجلس الامن
    Todos sabem falar. Estavam numa reunião. Open Subtitles ‫جميعهم يستطيعون الكلام، وكانوا يعقدون اجتماعا
    Parece que a reunião na Casa Branca foi uma reunião de emergência. Open Subtitles يبدو أن البيان الموجر للبيت الأبيض كان اجتماعا طارئا
    Fui a uma reunião da assembleia de bairro — onde nunca tinha estado antes — e sentei-me ao lado de um sujeito, chamado Joshua David, que é um escritor de viagens. TED ذهبت أول مرة إلى اجتماع مجلس محلي -- وأنا لم أحضر اجتماعا من نوعه من قبل -- وجلست بجانب شخص آخر يدعى جوشوا ديفيد، والذي هو كاتب أسفار.
    Vai marcar uma reunião contigo e alguém da sua inteira confiança. Open Subtitles سيدبر اجتماعا مع شخص تثق بة تماما
    Infelizmente as reuniões da direcção sempre foram à porta fechada. Open Subtitles للأسف فان اجتماع مجلس الادارة كان دائما و أبدا اجتماعا مغلقا
    Elrond de Rivendell convocou uma assembleia. Open Subtitles (إلروند) من "ريفندل" طلب اجتماعا
    Marcaram um encontro em Brooklyn, em território do Tessio. Open Subtitles سيدبرون اجتماعا فى بروكلين فى منطقة تيسيو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus