Cada uma das nossas reuniões semanais podia ter 10 minutos para debater uma proposta de alteração à forma de a nossa equipa trabalhar. | TED | يمكن تخصيص 10 دقائق من اجتماعاتنا الأسبوعية للنقاش حول المقترحات بشأن تغيير الطريقة التي يعمل بها الفريق. |
A partir de agora, as nossas reuniões tri-diárias terão lugar aqui. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً, اجتماعاتنا اليومية الثلاثة ستحدث هنا دائما |
As nossas reuniões doces... eu espero que elas continuarão para sempre. | Open Subtitles | اجتماعاتنا الحلوة آمل، ويذهبون إلى الأبد |
As nossas reuniões de redacção não incluem a discussão do que é cativador. | Open Subtitles | اجتماعاتنا لا تحوي نقاشًا عن ماهو المثير. |
Aella sabe dos nossos encontros. Tendes de levar-me convosco. | Open Subtitles | ايللا قد عرف بشأن اجتماعاتنا وقد هربت خوف علي حياتي يجب أن تأخذوني معكم |
Não acho que ficasses muito surpreendido por saberes que tem havido bastante interesse em ti e os nossos encontros. | Open Subtitles | لا أظنك ستتفاجأ لسماع أنك هناك اهتمام خارجي بك في اجتماعاتنا. |
Estou em todas as nossas reuniões. | Open Subtitles | أنا في كل اجتماعاتنا |
Porque ia sentir falta das nossas reuniões. | Open Subtitles | لأنني سوف أفتقد اجتماعاتنا |
(Risos) Eu já não via o Melquíades há 10 anos e quando tivemos as nossas reuniões anuais em Lima, no Peru aqui há dois anos, os cineastas encontraram-no e aqui estamos nós juntos. | TED | (ضحك) ولم أر ميلكيادس بعد ذلك لعشر سنوات تقريباً وعندما عقدنا اجتماعاتنا السنوية في مدينة ليما في البيرو قبل سنتين، وجده صانعوا الفيلم وها نحن نجتمع معاً. |