Nada de reuniões com funcionários, nada de aquisição pela comunidade deixar apenas a cor dominar no meu desejo de pintar imagens diferentes para o South Side. | TED | لا اجتماعات مع مسؤولي المدينة، لا تأييد مجتمعي، فقط دع اللون يحكم رغبتي في طلاء ألوانٍ مختلفة عن الجانب الجنوبي. |
Estive em várias reuniões com os nossos concorrentes Japoneses e Coreanos nos últimos meses, onde o único objectivo era combinar preços. | Open Subtitles | لقد حضرت عدة اجتماعات مع منافسينا اليابانيين والكوريين خلال الشهرين الأخيرين كان هدفها الوحيد تثبيت الأسعار |
Teve reuniões com a direção da DCCC. | Open Subtitles | لقد عقد اجتماعات مع لجنة الحملة الديمقراطية بالكونغرس. |
Marcávamos reuniões com empresas, para explicarem a sua tecnologia, e aplicávamos as ideias delas. | Open Subtitles | كنا ننظم اجتماعات مع شركات حتى يشرحوا لنا تقنياتهم ثم نستخدم افكارهم في منتجاتنا |
Eu tenho reuniões com os carpinteiros. | Open Subtitles | لدى اجتماعات مع النجارين |
Enviámos um investigador disfarçado para filmar secretamente reuniões com membros da elite dirigente. Esses vídeos enfureceram algumas pessoas — podem vê-los no YouTube — mas provaram uma coisa de que suspeitávamos há tempos porque mostraram como o primeiro-ministro do estado, apesar de o negar, usava o seu controlo das licenças de ocupação do solo e da floresta para enriquecer e enriquecer a sua família. | TED | لذا أرسلنا محقق سرية إلى سراً من الفيلم في اجتماعات مع أعضاء النخبة الحاكمة، ولقطات الناتجة عن ذلك، حسنا، جعلت بعض الناس غاضبون جداً، ويمكنك أن ترى أنه تيوب، ولكن ثبت أن ما كنا قد يشتبهون منذ فترة طويلة، نظراً لأنها أظهرت كيف لرئيس الدولة وزير، وعلى الرغم من إنكار لاحق له، يستخدم سيطرته على تراخيص الأراضي والغابات لإثراء نفسه وعائلته. |