"اجتماعنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • reunião
        
    • encontro
        
    • reunidos
        
    O assistente irá notificar-vos da próxima reunião. Boa noite, senhores. Open Subtitles كاتبي سوف يعلمكم يوم اجتماعنا القادم ,طابت ليلتكم ياساده
    Não. A ficar pesada na nossa reunião esta tarde. Open Subtitles لا، سوف أوزنُ نفسي في اجتماعنا ظهيرة اليوم
    Na última reunião debatemos os currículos e algumas sugestões... Open Subtitles في اجتماعنا السابق ناقشنا المناهج وقدمنا قائمة بالمقترحات
    A polícia apareceu na nossa reunião, Rick. Conseguimos fugir no último instante. Open Subtitles اقتحمت الشرطة اجتماعنا وهربنا في آخر لحظة.
    Lamento que o nosso primeiro encontro ocorra nesta situação. Open Subtitles اسف ان يحدث اجتماعنا الاول فى مثل هذه الظروف الحزينه
    Vais cancelar a reunião com o advogado marital, e vamos arranjar um conselheiro matrimonial. Open Subtitles ستلغي اجتماعنا مع محامي الطلاق هذا و سنبحث لنا عن مستشار للزواج
    Jeová, obrigado por abençoar essa reunião e por inspirar e edificar sua congregação com Sua palavra. Open Subtitles نشكرك يا الله لمباركتك اجتماعنا هذا ولإلهامك إيانا بالاجتماع على كلمتك الحق
    Entenderam tudo mal. Quem precisa de ajuda são vocês. Venham à reunião. Open Subtitles انتِ تفهمين الامر بشكل خاطئ, انتِ من يحتاج المساعده, تعالى الى اجتماعنا
    Espero não estar atrasado para a nossa reunião. Open Subtitles ارجو الا اكون قد تاخرت على موعد اجتماعنا
    Bem, depois de sabotares a reunião, tinha de fazer algo dramático. Open Subtitles حسنا ، بعد تخريب اجتماعنا ، لدى ان افعل شيئا كبيرا
    Gostaríamos de continuar a nossa reunião, se não se importar. Open Subtitles نود ان نكمل اجتماعنا الان ... اذا لم تمانعي
    "Só para confirmar a nossa reunião amanhã, às 9h. Open Subtitles يؤكد اجتماعنا صباح اليوم في الساعة 9: 00 صباحا.
    É a última reunião antes da primeira confissão dele. Open Subtitles هذا هو اجتماعنا الأخير قبل أول اعترافاته.
    Preciso da tua opinião num texto da nossa última reunião. Open Subtitles أريدك أن تعملي على بعض اللقطات الخام من اجتماعنا الأخير.
    E hoje, a meio da nossa reunião, recebo a informação de que você armou todos os seus camionistas, o que provocou um tiroteio na ponta de Rua 59! Open Subtitles وبعد ذلك اليوم في منتصف اجتماعنا يصلنى تقرير أنك سلحت سائقينك مما أدى إلى تبادل لإطلاق النار على جسر الشارع 59
    Só desejava que nossa reunião tivesse sido inspirada por parentesco e não por sangue derramado. Open Subtitles أنا فقط أتمنى اجتماعنا كانت مستوحاة من القرابة وليس سفك الدماء.
    Depois da nossa reunião, tive um encontro desagradável com o Green Arrow e a cambada dele. Open Subtitles بعد اجتماعنا الأسبوع الماضي، وكان لي لقاء غير سارة مع السهم الأخضر ومواطنيه.
    Vice-Inspetor Flynt, importa-se se fizermos uma reunião aqui? Open Subtitles ايه المفتش فلينت هل تمانع ان اقمنا اجتماعنا هنا؟
    O nosso primeiro encontro foi um pouco inconclusivo, porque estava relutante. Open Subtitles حسنا ، أعتقد بان اجتماعنا لم يكن ذو نفع لانك كنت ترفض وضع الأمر ببساطة
    Espero não parecer malcriado, mas é por apreço e por gratidão que gostaria que o nosso encontro fosse curto e mais seguro. Open Subtitles لذا، آمل أنني لا أبدو وقحًا في الحقيقة، إنه من مبدأ التقدير والامتنان أُود أن أُبقي اجتماعنا قصيرًا اليوم
    Estamos aqui reunidos, não só para agradecer a segura chegada a este mundo do pequeno Franciscus, mas também, para festejar outro nascimento: Open Subtitles ..اجتماعنا اللّيلة ليس فقط ..للاحتفال بالمولود الجديد.. فرانشسكو" الصغير"..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus