para quê que estes tipos queriam uns imbecis como vocês? | Open Subtitles | من اجل ماذا يمكن لهؤلاء الرجال ان ينتزعوكم ايها المتخلفون؟ |
Todos vocês a seguir ordens cegamente, para quê? | Open Subtitles | كل ما تفعلوه هو الطاعة العمياء للاوامر, من اجل ماذا ؟ |
Então vieste por conta própria até aqui aos subúrbios para quê? | Open Subtitles | اذا انت اتيت الى هنا من تلقاء نفسك الى هذا الحي من اجل ماذا ؟ |
Para que usa estes telefones? | Open Subtitles | أنسة كومبس, أخبريني,من اجل ماذا تستخدمين هذه الهواتف؟ |
Tu vais ali separá-los para quê? | Open Subtitles | ستكوني هناك ، وتجعليهم ينفصلون من اجل ماذا ؟ |
Tu já estás comigo há tanto tempo e para quê? | Open Subtitles | ولقد تتبعتني كثيرا من اجل ماذا ؟ |
Estás a dar-lhe destaque, para quê exactamente? | Open Subtitles | تقومى باستمالته. من اجل ماذا بالتحديد؟ |
Estamos arriscar a vida, para quê? | Open Subtitles | اننا نخاطر بحياتنا من اجل ماذا ؟ |
Treino para quê? | Open Subtitles | تدريب من اجل ماذا ؟ |
- para quê? | Open Subtitles | هنا ، من اجل ماذا ؟ |
Vies-te aqui para quê, Rick? | Open Subtitles | انت هنا من اجل ماذا, ريك ؟ |
Isto agora para quê? | Open Subtitles | من اجل ماذا هذا؟ |
A solidão. - para quê, GJ? | Open Subtitles | من اجل ماذا جي حاي ؟ |
Verdugo utiliza o comboio para quê? | Open Subtitles | من اجل ماذا يستخدم (فيرديقو) القطار؟ |
- Assinatura? ! Assinatura para quê? | Open Subtitles | ...توقيعى ، من اجل ماذا |
- Maravilhoso... para quê? | Open Subtitles | رائع ، من اجل ماذا... |
E para quê? | Open Subtitles | ومن اجل ماذا ؟ |
Realmente não sei Para que serve,... mas quando ele está feliz, porra, fica brilhante! | Open Subtitles | انا لا اعرف حقاً من اجل ماذا هو لكن عندما يكون سعيداً يتحول الى مشرق جداً |
Ainda não me disseram Para que eram os pagamentos. | Open Subtitles | انت ما زلت لم تخبرنى تلك المدفوعات كانت من اجل ماذا |
por quê este beijo? | Open Subtitles | من اجل ماذا كانت تلك |
pelo quê? Por não usar camisinha? | Open Subtitles | من اجل ماذا ، مثل كوني لا استخدم الواقي الذكري او شي آخر ؟ |