"اجل هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • causa disto
        
    • por isso
        
    • para isso
        
    • por isto
        
    • para isto
        
    • para este
        
    É uma pena ter de morrer gente, por causa disto. Open Subtitles انه عار ان يموت الناس من اجل هذا الشئ
    É por causa disto que o queriam? Ele já está afastado há um ano. Open Subtitles هل يريدونه من اجل هذا اعنى انه خارج اللعبة لاكثر من عام
    E por isso mesmo tem direito a um charuto. Obrigada. Open Subtitles من اجل هذا سأمنحك يا عزيزى واطسون سيجارا .
    Eu quero que ele pague por isso, isso quer dizer, tudo limpo. Open Subtitles انا اريد ان يتم ادانته من اجل هذا و هذا يعنى ان يتم ادانته على حق
    Ele ia acabar por levar um tiro, então, vou ter de ficar por aqui para isso, certo? Open Subtitles اقصد انه سينتهي به الحال ميت لهذا علي ان اكون في الجوار من اجل هذا
    Que oferece uma boleia a uma rapariga e tem que roubar um carro para isso. Open Subtitles النوع الذى يعرض على فتاة توصيلها، ثم يسرق سيارة من اجل هذا.
    Valerá a pena se conseguires um buraco na cabeça por isto? Open Subtitles هل يستحق ان تحصل على خرم فى راسك من اجل هذا
    De certeza que consegue levantá-lo, mas temos pessoas para isto. Open Subtitles اعني ، انا متاكد انك تستطيع رفعها ولكن لدينا رجال من اجل هذا
    para este cliente, tenho de estar impecável. Open Subtitles الان من اجل هذا الزبون ينبغي ان ابدو في احسن صورة
    Sim, estou tão contente que tenhas vindo o caminho todo sem parar por causa disto. Open Subtitles انا سعيدة انك قُدت كالمجنون بدون توقف من اجل هذا
    Percebes o quanto eu abdiquei por causa disto? Open Subtitles هل تستوعبين كم هي الاشياء التي تخليت عنها من اجل هذا ؟
    Fizeste um excelente trabalho. Mas, se vou ficar em sarilhos por causa disto, também vais ficar com parte da culpa. Open Subtitles لقد قمت بعمل رائع ولكن لو دخلت بمتاعب من اجل هذا
    Não vou perder o meu trabalho por causa disto, ok? Open Subtitles انا لن اخسر عملي من اجل هذا حسنا ؟
    Sinto muito. - É por isso que estás aqui? Open Subtitles أوه، حبيبتي أَنا آسف هل انت هنا من اجل هذا ؟
    por isso o meu avô veio até vós há três anos atrás. Open Subtitles من اجل هذا جدي اتى اليكم قبل ثلاثة سنوات
    O Coronel sentiu-se muito mal por isso até ao último dia da sua vida. Open Subtitles لقد شعر العقيد بالذنب من اجل هذا حتى وهو على فراش موته
    - Não deviam estar em biquíni para isso? Open Subtitles الايجدر بكن ارتداء الباكيني من اجل هذا ؟
    Ainda bem que percebeste, para isso funcionar tens que mudar. Open Subtitles انا سعيد من اجل هذا لانه كان سيجب عليك ان تتغيرى
    Bem, trabalhamos muito para isso. Nós as duas. Open Subtitles غير اننا لم نعمل بجد من اجل هذا نحن الاثنان
    Sabias que não aceitei um papel numa telenovela por isto? Open Subtitles اتعرف لقد تخليت عن دور فى مسلسل من اجل هذا
    Não acredito que pagas por isto. Open Subtitles أنا لا أصدق أنكِ تدفعين النقود من اجل هذا
    Mas não demasiado. Preciso dele acordado para isto. Open Subtitles لكن ليس اكثر من اللازم اريده مستيقظاً من اجل هذا
    Esse é um procedimento típico para este tipo de operação? Open Subtitles من ضمنهم مجموعتين من المصوريين هل هذا اجراء اعتيادي في قسمكم من اجل هذا النوع من العمليات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus