"احتاجك ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Preciso que
        
    Preciso que páres de lutar, está bem? É hora de descansar. Open Subtitles احتاجك ان تتوقف عن القتال , حسناً انه وقت الراحة
    Preciso que localizes uma cabine telefónica na 14ª com a Pensilvânia. Open Subtitles احتاجك ان تجري تعقبا لتيلفون عمومي في 14 , بنسلفانيا
    Entretanto, Preciso que vejas o conteúdo de todas aquelas caixas. Open Subtitles في اثناء ذلك الوقت احتاجك ان تفحص كل صندوق
    Lori, Preciso que ligue la pra baixo. Chame Bill. Mande ele trazer um vídeo, ok? Open Subtitles لورى احتاجك ان تذهب للاسفل وتخصر بيل لجيلب لنا اجهزة الفيدية
    Jean, vou confirmar estes, mas Preciso que fique no escritório. Open Subtitles جين ، ساسند هذا اليك ولكن احتاجك ان تبقى بالمكتب
    Preciso que fiques quieto tenho que me concentrar na hora da explosão. Open Subtitles ماذا ؟ احتاجك ان تكون هادئا يجب ان اركز حتي استطيع تقليل الإنفجار
    Mamã, eu não tenho uma filha. É por isso que Preciso que venhas comigo. Open Subtitles ماما، ليس لدي ابنة، هذا لماذا احتاجك ان تدخليها معي
    Mesmo que um dinossauro, ponha a cabeça fora do meu rabo e devore esta mesa de café, Preciso que lides com isto, está bem? Open Subtitles حتى لو جاء دينصور و ادخل رأسه بين مؤخؤتي و اكل هذه الطاولة احتاجك ان تطوية .. حسنا ؟
    Só me contas coisas que já sei! Eu sei quem sou! Por que é que Preciso que mo digas? Open Subtitles انت تخبرني فقط بأشياء اعرفها مسبقا اعرف من انا فلماذا احتاجك ان تخبرني؟
    Mãe, não Preciso que me digas que faço tudo mal. Open Subtitles امي, انا لست احتاجك ان تقولي لي اني افعل كل شئ خطأ
    Sargento, Preciso que acalme essas pessoas. Open Subtitles ايها الرقيب احتاجك ان تجعل هؤلاء الناس منضبطين
    Preciso que descubras um pouco mais sobre outro caso em que a Paxson está a trabalhar. Open Subtitles احتاجك ان تعرف قليلا عن قضيه اخرى باكسون تعمل عليها
    Preciso que telefones lá para cima e canceles todas as reuniões de hoje. Open Subtitles احتاجك ان تتصلي بالأعلى ألغي كل مواعيدك لهذا اليوم
    Preciso que veja isto agora mesmo para poder fazer a digitalização. Open Subtitles لكني احتاجك ان تلقي نظرة علي هذا فورا حتي استطيع ان افحصهم
    Nós podemos ajudar-te, podemos trazer-te de volta, mas é Preciso que tu dês o primeiro passo. Open Subtitles الآن بامكاننا مساعدتك يمكننا ان نعيدك لكني احتاجك ان تتحدث كخطوة اولي.
    Preciso que me ajudes a fazer uma bomba muito especial. Open Subtitles احتاجك ان تساعدني في صنع قنبلة خاصة جداً
    Preciso que procures criminosos violentos em liberdade condicional na zona de Tulsa. Open Subtitles احتاجك ان تبحثى عن الجناة العنيفين الذين خرجوا مؤخرا بأطلاق سراح مشروط فى تولسا
    E consegues fazer melhor que ninguém, mas eu Preciso que te concentres. Open Subtitles وباستطاعتك فعلها أفضل من أي مخلوق لكن احتاجك ان تركزي.
    Enquanto eu tento dar os remédios a Jeffrey, Preciso que você me apoie. Open Subtitles اتظن انني ارغب؟ عندما اكون احاول ان اعطي جيفري حبوبه احتاجك ان تدعمني
    Preciso que te encontres comigo às 9:00 amanhã aonde o pai pescava. Open Subtitles احتاجك ان تقابليني في الـ9: 00 صباحاً في بقعة صيد ابي القديمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus