Ele precisou de mim um milhão de vezes, e na única vez que precisei dele... | Open Subtitles | ملايين المرات التي احتاجني بها و المرة الوحيدة التي احتجت له بها |
Quando ele precisou de mim, não estava lá. | Open Subtitles | عندما احتاجني , لم اكن بجانيه , هذا ماحدث |
Ele precisava de mim, porque eu fui a primeira pessoa a quem contou o segredo. | Open Subtitles | لقد احتاجني لأني كنت أول شخص أخبره بسره. |
O Sam precisava de mim e merecia-me, porque era maravilhoso para mim. | Open Subtitles | .سام احتاجني .ولقد استحقني لأنه كان رائعا معي |
Sei que não me quer por perto neste momento, mas, se precisar de mim, estarei presente. | Open Subtitles | أعرف أنه لا يريدني الآن لكن إذا احتاجني ، سأكون موجوداً |
Se alguém precisasse de mim, enviava-lhes uma visão, classificava-os. | Open Subtitles | وإذا احتاجني أحد أرسل لهم رؤيا، أو شيء من هذا القبيل |
Eu não estava lá quando ele mais precisou de mim. | Open Subtitles | لا بأس عندما احتاجني لم اكن هناك |
Mas Vilandro precisou de mim nas comunicações. | Open Subtitles | . لكن "فيلاندرو" احتاجني لتشغيل الاتصالات |
Eu sei que é uma loucura, mas ele precisou de mim. | Open Subtitles | انا اعرف ان هذا جنون لكنه احتاجني |
Na noite em que Jesus mais precisou de mim, neguei-o. | Open Subtitles | ليلة احتاجني يسوع بشدة انكرته |
Após Mr. Fordman adoecer, o Whitney precisou de mim. | Open Subtitles | بعد أن مرض السيّد (فوردمان)، (ويتني) احتاجني |
A única coisa que posso dizer-te é que o teu irmão precisava de mim. | Open Subtitles | لايمكننيأن أقوللك... إلا أن أخيك احتاجني ... |
Ele precisava de mim. | Open Subtitles | و عندما احتاجني ذات مرة |
Mas o pai precisava de mim. | Open Subtitles | لكن والدنا احتاجني |
Mandaram-me chamar. Um amigo precisava de mim. | Open Subtitles | أرسلت من أجل صديق احتاجني |
Apenas precisava de mim para voltar ao trabalho. | Open Subtitles | هو فقط احتاجني للعودة للعمل |
Vou buscar a Iz. Se alguém precisar de mim, avisa. | Open Subtitles | حسناً.على كل حال أنا ذاهبة لأحضر إيز، إذا احتاجني شخص ما فإن معي الموبايل |
Vou sair por algumas horas. Se alguém precisar de mim, estou contactável no telemóvel. | Open Subtitles | سأخرج لبضع ساعات، يمكن الاتصال بي إن احتاجني أحد، |
Se alguém precisar de mim, estarei na piscina ao lado da minha estranhamente boazona namorada com dentes escuros. | Open Subtitles | اذا احتاجني احد سأكون إلى جانب حمام السباحة بجانب صديقتي الغريبة بأسنانها السوداء |
E se o Declan precisasse de mim, largaria tudo para estar lá com ele também. | Open Subtitles | ولو دكلان احتاجني سأترك كل شيئ من أجله أيضا |
Vou-me embora cedo, por isso se precisarem de mim, vou estar na casa da praia a jantar com uma certa pessoa. | Open Subtitles | سوف اغادر مبكرا اليوم لذلك اذا ما احتاجني احد انا سوف اكون في بيتش هاوس اتناول العشاء مع بعض الاشخاص |