Bob, precisamos de imagens. Preciso de ter esses helicópteros no ar, imediatamente. | Open Subtitles | أريد صور، احتاج إلى أن تكون هذه الطائرات فى الجو الآن |
Enfermeiro, Preciso de lençóis lavados imediatamente para o quarto m... MIL! . | Open Subtitles | أيها الممرض ، احتاج إلى ملاءات نظيفة فوراً للغرفة رقم 1000 |
Graças a Deus. Preciso de toda a fortaleza possível ao meu redor. | Open Subtitles | شكراً يا الهي، احتاج إلى المزيد من القوة حولي قدر الامكان |
Mas quando olhei para elas, percebi que o tempo também tinha passado para mim e que precisava de o recuperar, | TED | ولكن لما أدركت ما حدث رايت ان الزمن قد مرّ عليً أنا أيضًا وأننى احتاج إلى تعويض ما فاتني |
Vou precisar de algum tempo até conseguir descobrir o correcto. | Open Subtitles | سوف احتاج إلى بعض الوقت قبلما أجد المُطابقة الصحيحة. |
Não Preciso de mais dinheiro! Tu é que precisas! | Open Subtitles | لا احتاج إلى المزيد من المال، أنت تحتاجه |
Maura, sei que ficas com urticária se tiveres que adivinhar, mas Preciso de uma teoria, está bem? | Open Subtitles | مورا، اعرف ان هذا يجعلك تنهارين كخلايا النحل عندما تخمنين لكنني احتاج إلى نظرية، حسناً؟ |
Douglas! Vê quem está na lista, hoje. Preciso de quatro voluntários. | Open Subtitles | دوغلاس انظر من على القائمة اليوم احتاج إلى 4 متطوعين |
- Não, obrigada. Preciso de estar esperta para a próxima ronda. | Open Subtitles | كلا ، أشكركِ ، احتاج إلى سلامة عقلي للجولة القادمة |
Preciso de alguém com a tua dedicação e com a tua chama. | Open Subtitles | وآخر من ينصرف كل ليلة احتاج إلى شخص بمثل حماستكِ وتفانيكِ |
Não Preciso de tomar a pílula, porque não tenho tido relações. | Open Subtitles | لا احتاج إلى حبوب الحمل لأني لم أقم بعلاقة معه |
Só Preciso de lavar a minha garrafa de água. | Open Subtitles | انا فقط احتاج إلى تعبئه قارورة الماء خاصتي |
Preciso de limpar mais um dente para o meu diário. | Open Subtitles | احتاج إلى إضافة تبييض أسنان واحد إلى سجلي الطبي |
Posso canalizar a energia das câmaras de dilithium. Preciso de ti. | Open Subtitles | يمكنني اعادة توجية الطاقة من حجرة الديليثيوم، احتاج إلى مساعدة |
Quero dizer, Preciso de alguem que me ajude a mudar as fraldas deles todos. | Open Subtitles | اعني ، احتاج إلى شخص ليساعدني ان اغير لهم حفاظاتهم |
Não Preciso de parar. | Open Subtitles | لماذا ؟ انا لا احتاج إلى صيانة الآن يا كارل |
Greenstein? Preciso de um Judeu para tratar do dinheiro? | Open Subtitles | أنت تقول لي أنا احتاج إلى رجل يهودي للتعامل مع أموالي |
Preciso de um par para este casamento. | Open Subtitles | ِ احتاج إلى احد اواعده يذهب معي إلى هذا الزواج |
Se precisava de um piano para ensaiar, uma hora depois estava na casa de um fã. | TED | لذا انا احتاج إلى بيانو لأتدرب عليه، وبعد ساعة من ذلك اكون في بيت معجب. |
E se o mundo precisar de ser salvo por eu ter feito asneira, porque não estavas aqui em primeiro lugar? | Open Subtitles | ماذا لو احتاج إلى إنقاذ لأني أفسدت الأمور لأنك لم تكوني موجودة بالأصل؟ |
Com o que se está a passar, preciso do meu melhor amigo. | Open Subtitles | ومع كل مايحصل مازلت احتاج إلى وقفة صديقي الحميم إلى جانبي |