"احتجاجات" - Traduction Arabe en Portugais

    • protestos
        
    • protesto
        
    Desde então, tem havido protestos incluindo uma manifestação em Manhattan que acabou em violência. Open Subtitles و بعد الهجمات كانت هناك عدة احتجاجات بما في ذلك مظاهرة الأسبوع الماضي التي تحولت إلى أعمال عنف
    protestos como este nas instalações da ONU em Pequim fizeram com que muitos acreditem que o acordo das Nações Unidas vai acabar antes mesmo de entrar em vigor. Open Subtitles هناك احتجاجات مثل هذه امام سفاره الولايات المتحده في بكين و هذا يدعو الي الاعتقاد ان انضمام الصين الي منظمه التجاره سيفشل قبل ان يبدا
    "protestos no gabinete do Chanceller na FRG (Alemanha Ocidental)" Open Subtitles استفزازات كبيرة على الحدود احتجاجات في رئاسة الجامعة في ألمانيا الغربية
    Ouvíamos coisas sobre este Centro Paternal de Recursos Musicais e sobre Tipper Gore, sem prestarmos, contudo, grande atenção, porque já tínhamos protestos de grupos religiosos em todos os espectáculos... Open Subtitles سمعنا أشياء عن الموسيقى مركز الموارد الأبوية وتيبر غور، ولكن من دون دفع الكثير من الاهتمام، لأنه كان علينا احتجاجات من الجماعات الدينية في كل عرض،
    Quando os residentes locais ouviram dizer que iam testar mosquitos geneticamente modificados na comunidade começaram a organizar manifestações de protesto. TED عندما سمع المواطنون المحليون بانه سيتمُ إجراء اختبارات لبعوض معدّل وراثيًا في مجتمعهم بدأ البعض منهم في تنظيم احتجاجات.
    Como vamos referir-nos aos protestos dos estudantes? Open Subtitles كيف نريد لنا أن نخاطب احتجاجات الكلّيات؟
    Organizei protestos contra empresas de corte de árvores, petrolíferas, empresas de construção automóvel. Open Subtitles نظمت احتجاجات ضدّ شركات قطعالأشجار،استخراجالنفط.. النباتات الصناعية
    Querem mantê-lo em segredo. Não querem protestos. Open Subtitles يريدون جعل هذا سري، إنهم لا يريدون أي احتجاجات
    Houve protestos contra a usina desde que ela abriu. Próximo daqui existe um reservatório de água. Open Subtitles لقد كانت هناك احتجاجات على المصنع منذ افتتاحه
    protestos planeados para a universidade. Devias ir. Open Subtitles هناك احتجاجات مزمعة في الجامعة يتعيّن أن تكون هناك
    Vemos os protestos "Occupy", vemos as crises da dívida, vemos um crescimento da desigualdade, vemos a influência do dinheiro na política, vemos contenção de recursos, os preços dos alimentos e do petróleo. TED نرى احتجاجات الاحتلال، نرى أزمات الديون المتصاعدة، نرى التباين المتزايد نرى تأثير المال على السياسة، نرى القيود على الموارد، أسعار النفط والغذاء.
    Foi uma espécie de forma indecente de passarem despercebidos, mas nós demos por isso, porque todos nós percebemos. Tanto quanto me lembro, foi a primeira vez que houve protestos em massa contra esta corrupção. TED كانت طريقة سيئة للحصول على النضج، ولكن حصلنا عليها، لأننا جميعاً فهمناها، و للمرة الأولى التي أستطيع فيها أن أتذكر، كانت هناك احتجاجات جماهيرية ضد هذا الفساد.
    O Concelho de Imigração Ilegal dos cidadãos de St. George fazia protestos ativos contra a imigração, regularmente, portanto o que aprendi nesta Brancotopia foi que isto se tornaria um debate aceso. TED قام مجلس المواطنين بسانت جورج حول الهجرة غير الشرعية بتنظيم احتجاجات منتظمة وناشطة ضد الهجرة، وما اكتشفته من هذه المدن هو أن هذا من شأنه أن يصبح جدالا لاذعا.
    Ocorreram enormes protestos populares em mais de 40 países africanos desde 2005 e, se virem com atenção, vão perceber que 2011, o ano da chamada Primavera Árabe, foi o ponto alto desta onda mais ampla. TED كان هناك احتجاجات شعبية كبيرة في أكثر من 40 دولة أفريقية منذ عام 2005، ولو تفحصتم الأمر، ستدركون أنه وفي عام 2011، في عام ما يسمى بالربيع العربي، كان هناك في الواقع زيادة حادة لهذه الموجة الواسعة.
    lnformei-me e descobri que alguém dissera ao 1 12º Grupo, estacionado no Forte Sam Houston, que permanecesse no quartel, apesar dos protestos do Cor. Open Subtitles راجعت ذلك فوجدت أن شخص ما فى الاستخبارات العسكرية 112 المجموعة في فورت سام هيوستن أُمر بالتنحي في ذلك اليوم خلال احتجاجات وحدة العقيد ريخ
    protestos violentos, denunciando os V, eclodiram em várias cidades anfitriãs e estão planeadas mais manifestações para os próximos dias. Open Subtitles وقد اندلعت احتجاجات عنيفة نددت في الخامس في العديد من المدن المضيفة. ومن المقرر إجراء المزيد من المظاهرات في الأيام المقبلة.
    Ele sempre ficar preso por realizar protestos E que abrigam os imigrantes ilegais em seu porão. Open Subtitles يتم دائما توقيفه لتنظيم احتجاجات... ... وإيواء أجانب غير شرعيين في الدور الارضي من منزله.
    E não me lembro de protestos para castigar todos os homens após... Open Subtitles ولا أتذكر بتاتاً احتجاجات أو نداء لمعاقبة كل البشر بعد...
    Porque prometeu ao Carson que não faria mais protestos e não mo prometeu a mim? Open Subtitles لماذا وعدت كارسن بأنك لن تنظم أية احتجاجات أخرى -حين لم تعدني بذلك ؟
    Não houve protestos que levassem a isso? Open Subtitles اذا لم تكن هناك احتجاجات ادت الى ذلك؟
    Em 1990, após anos de protesto destes povos, o governo norte-americano, através do Congresso, finalmente aprovou uma lei, que dava aos povos nativos o direito a reivindicar itens culturais, objetos sacrados e ossadas de museus. TED فى عام 1990 وبعد سنوات من احتجاجات السكان الأصليين، وأخيراً قامت الحكومة الأمريكية من خلال الكونجرس، بإصدر قانون يسمح للأمريكيين الأصليين باستعادة المواد الثقافية والأشياء المقدسة وبقايا الإنسان من المتاحف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus