"o combustível de avião a arder a 1.100 oc enfraqueceu o aço." | Open Subtitles | احتراق وقود النفاثة بدرجة 2,000 فهرنهايت أو 1093 مئوية أضعف الفولاذ |
Depois de arder uma porção da floresta, isso impedia que o fogo se propagasse pela paisagem. | TED | احتراق رقعة من الغابة ساعد على منع تدفق الحريق عبر المناظر الطبيعية |
Diz que esta pessoa foi vítima de combustão humana espontânea. | Open Subtitles | وتدعي أنّ هذا الشخص كان ضحية احتراق بشري عفوي. |
Um carro elétrico não conta para muito numa frota de 1200 milhões de veículos com motor de combustão. | TED | أليس كذلك؟ لا تعادل سيارة كهربائية أسطولاً مكون من 1.2 بيليون مركبة ذات محرك احتراق. |
Afinal, há uma razão por haver uma lei de me proibe de ter uma apólice de seguro contra incêndio da tua casa, porque eu tenho um grande interesse em que a tua casa se incendeie. | Open Subtitles | هناك سبب لوجود القانون يمنعني من نص سند أمانة على احتراق بيتك لان لي فائدة من احتراق بيتك |
Estou aqui para falar da noite em que a casa de campo, ardeu. | Open Subtitles | انا هنا لأتحدث عن ليلة احتراق منزل عائلتك |
É uma camada protetora, não é queimadura de óleo. | Open Subtitles | ذلك طِلاء وقائي، وليس احتراق زيت. |
Está a queimar gás, deve ter sido isso que os atraiu. | Open Subtitles | غاز احتراق, يبدو ان هذا ما جاء بهم هنا |
Quero dizer, de uma maneira estranha, foi bom que a tua casa ardesse. | Open Subtitles | أعني، بشكل غريب كان احتراق منزلك شيء جيد |
Os grandes e os bons reúnem-se para ver o planeta arder. | Open Subtitles | الأخيار والأشرار يجتمعون لمشاهدة احتراق الأرض |
Agora, imaginem um espírito livre a arder de desejo por um homem, Pepe o Romano, | Open Subtitles | الآن، تصور الروح الحرة احتراق في رغبة للرجل، بيبي عبد رومانو، |
Depois da casa arder, encontraram na manhã seguinte o rapaz, ileso. | Open Subtitles | وعقب احتراق المنزل، عثروا على الصبي في اليوم التالي، لم يمسسه أذى. |
A vossa reticência para fazerem o necessário é a causa para esta cidade estar a arder. | Open Subtitles | تحفّظك إزاء فعل ما هو ضروريّ هو سبب احتراق هذه المدينة. |
Pelo contrário, é a nossa experiência sensorial de uma reação química chamada combustão. | TED | بل هي تجربتنا الحسية للتفاعل الكيميائي الذي يدعى احتراق |
No ano passado, construí um motor de combustão interna... e expus na mostra de ciências. | Open Subtitles | العام الماضى صنعت محرك احتراق داخلى ودخلت به معرض العلم |
Sob as condições atmosféricas certas, podemos ter combustão espontânea. | Open Subtitles | تحت الظروف الجوية المناسبة من الممكن أن يحدث احتراق تلقائي |
Mas deu-se uma combustão espontânea. Foi real. | Open Subtitles | احتراق تلقائي, اياً يكن انه حقيقي بالفعل. |
Tenho de ir ao serviço fúnebre daquele homem só, que morreu depois do incêndio da sua roulotte. | Open Subtitles | علي أن أخرج للصلاة لذلك الرجل الوحيد الذي مات بعد احتراق منزله المتحرك لم يكن له أصدقاء أو أقارب |
Quero dizer, pode ter sido um acidente ou um incêndio no motor? | Open Subtitles | أعني، هل هذا قد يكون ناتجاً عن حادث ما؟ أو عن احتراق المحرك؟ |
"Um tiroteio mortal" "Toda a quinta ardeu" | Open Subtitles | قتال مميت ادي الي احتراق بيت المزرعة |
Aqui esta um padrão da queimadura para examinares. | Open Subtitles | إليك نمط احتراق |
queimar a bruxa afastou a escuridão. | Open Subtitles | احتراق الساحرة أدى إلى إبعاد الظلام. |
Esperei que uma das janelas ardesse e agora preciso de um telemóvel novo. | Open Subtitles | انتظرت حتى اكتمل احتراق ..إحدى النوافذ الآن أنا بحاجة لجوال جديد |
O que parecem ser pequenas marcas de queimaduras nas superfícies superior e inferior da língua. | Open Subtitles | الظاهر هو علامات احتراق صغيره بالجزء العلوى والجزء الاسفل من سطح اللسان |
Como é que os aerossóis orgânicos da queima de biomassa, que podemos ver em pontinhos vermelhos, se interseta com padrões de nuvens e de chuva? | TED | كيف لضباب عضوية من احتراق الكتلة الحيوية، ترونها في النقطة الحمراء، تتداخل مع أنماط السحب والأمطار؟ |