E há respeito. Os bons profissionais querem trabalhar connosco. | Open Subtitles | ستتلقى احتراماً كافياً ،سيرغب الناس فى العمل معك |
Mas não é um respeito medroso, é um respeito, respeito. | TED | وليس احتراماً ناتجاً عن الخوف، ولكنه احترام بكل ما تعنيه الكلمة من معنى. |
Os desregramentos de papai, dos quais não falarei por respeito a mamãe, nos haviam obrigado a habitar uma só ala do palácio, embora a outra havia sido ocupada por meu tio Calogero e sua família. | Open Subtitles | طرق أبي الفاجرة والتي لن افصح عنها احتراماً لأمي اجبرتنا على العيش في جناح واحد من القصر |
Mas é-se mais respeitado como um trabalhador humilde do que como um psicopata ou como companheiro de um palhaço. | Open Subtitles | ولكن ستجد أن المرء يلقى احتراماً أكثر كموظف حكومي متواضع، منه وهو مجرم أو مساعد مهرّج. |
Tenho-vos em alta estima... vocês e as vossas famílias. | Open Subtitles | أكنّ لكم احتراماً كبيراً. أنتم وعائلاتكم. |
Adiaremos o anúncio por respeito pelo nosso ex-presidente... até ao seu aniversário, este fim de semana. | Open Subtitles | لكننا سنؤخر إعلان القرار احتراماً لرئيس المجلس السابق لى ما بعد احتفاله بعيد ميلاده يوم عطلة الأسبوع |
Dan, eles não estão mostrando nenhum respeito pela equipa sem o Boucher. | Open Subtitles | دان،إنهم لا يظهرون احتراماً لهذا الفريق بدون باوتشر |
O que é o amor senão respeito, confiança, admiração, e eu sentia todas essas coisas. | Open Subtitles | إن مواجهتك لمسؤولياتك هو ما يهم ما هو الحب، صحيح؟ أليس احتراماً وثقةً وإعجاباً؟ |
Os outros operadores mostram respeito por mim, sabendo que matas quem eu pedir, se alguma vez se armarem. | Open Subtitles | فالمشغلون الآخرون يمتنعون عن ذلك احتراماً لي لأنهم يعرفون فداحة سفك الدماء الذي سيحدث لو فكروا في ذلك حتى |
Tenho um profundo respeito pelo teu pai e pela tua família. | Open Subtitles | أنا فقط أكن احتراماً كبيراً لوالدك و عائلته |
Oh, que bom. Ao menos tens respeito pelo teu carro. | Open Subtitles | هذا جيد، على الأقل لديكِ احتراماً لسيارتك |
E, com o meu novo papel, as pessoas tratavam-me com um novo respeito. | Open Subtitles | بالإضافة, مع دوري الجديد.. لقيتُ من الناس احتراماً جديداً |
Por sinal, sinto que ganhei um pouco de respeito também. | Open Subtitles | ، وبالمناسبة أشعر أ،ّي اكتسبت احتراماً قليلاً أيضاً |
Por respeito à família de Liberace nesta hora, solicitamos que o pedido de autópsia seja rejeitado. | Open Subtitles | احتراماً لعائلة الليبراتشي في هذه اللحظات العصيبة لقد طلبنا أن يتم رفض طلب إجراء تشريح للجثمان |
Tu vais emendar as tuas ações, e vamos aprender a ter respeito. | Open Subtitles | سوف تعمل على تعويض افعالك وسوف جميعاً نتعلم احتراماً جديداً |
A mim parecer, não há jurista mais respeitado no estado. | Open Subtitles | و حسبَ عِلمي، ليسَ هُناكَ من هوَ أكثرُ احتراماً منهُ في الولاية |
Não, a WPA era um estilo muito respeitado há 20 anos. | Open Subtitles | لا, رسمات الـ و.ب.أ كان طرازها أكثر احتراماً قبل 20 سنـة |
Na verdade, é um membro respeitado do conselho de administração de várias outras empresas. | Open Subtitles | بالحقيقة هو العضو الاكثر احتراماً في مجالس إدارات شركات أخرى عديدة. |
Tenho-vos em alta estima... vocês e as vossas famílias. | Open Subtitles | أكنّ لكم احتراماً كبيراً.. أنتم وعائلاتكم. |
Tu és o mais trabalhador e respeitável... | Open Subtitles | أنت أكثر الرجال احتراماً ..وجهداً في العمل |
De outro modo esses irmãos Bloom são na realidade os dois mais respeitados ladrões de antiguidades a Oeste do mundo. | Open Subtitles | في الحقيقة الأخوين بلوم يُعدان إثنين من أكثر الشخصيات احتراماً في مجال تهريب الآثار , في العالم الغربي |
Tenho o controle de uma das mais respeitadas instituições do país | Open Subtitles | أمتلك السيطرة على أحد المؤسسات الأكثر احتراماً في البلد |
Normalmente sou muito respeitador com as mulheres mesmo nos meus sonhos. | Open Subtitles | أنا محترم تجاة النساء فى العادة و أكثر احتراماً فى أحلامي أنا فقط |