"احتفالية" - Traduction Arabe en Portugais

    • celebração
        
    • cerimónia
        
    • festivo
        
    • Festival
        
    • cerimoniais
        
    Estavam a preparar-se para o Dia do Trabalhador e para a celebração de Primavera. Open Subtitles كانوا يجهزون ليوم العمال احتفالية الربيع
    Uma celebração não é a mesma coisa sem cidra ou uma canção de celebração. Open Subtitles لن يكون احتفال دون العصير او اغنية احتفالية
    Eu estava numa aldeia que tinha uma cerimónia de iniciação para rapazes, um ritual de passagem. TED وكنت بقرية حيث كان هناك طقوس احتفالية للشبان طقوس عبور
    Para ti, a guerra foi apenas uma cerimónia de chá. Que pena. Open Subtitles بالنسبة لك ، الحرب لم تكن الا احتفالية شاي
    E se puseres um belo sorriso e um ar festivo poderias ser eleita a mais bela do baile. Open Subtitles و ان جلست هناك بابتسامة شجاعة قليلا و روح احتفالية لماذا, قد تكونين حسناء أكثر من الكرة
    Eu vejo-o quando estou em palco num Festival Bluegrass na Virgínia do leste E olho para fora para o mar de cadeiras de relva E expludo numa canção em Chinês. TED رايت ذلك عنما كنت على المسرح في احتفالية فن البلوجراس في شرق فيرجينيا ونظرت الى مشهد الكراسي وانتقلت الى اغنية صينية
    Nada de disparate preliminares com ele, nada de frases cerimoniais. Open Subtitles بوفورت لا هراء تمهيدي معه لا صيغة احتفالية
    Acho que fiz por merecer, 99,1 00:09:38,643 -- 00:09:40,226 uma rapidinha de celebração, antes dos gorilas dos Serviço Secretos transformarem a minha vida num inferno. Open Subtitles أعتقد أنني كسبت نفسي، علاقة غرامية احتفالية حتى بدأ أولئك حمقى الخدمة السرية في جعل حياتي جحيما لا يطاق.
    Mais tarde, houve uma bonita e tranqüila celebração. Open Subtitles "وفي وقت لاحق كان هناك احتفالية صغيرة هادئة"
    Parece que vai estragar a celebração de hoje à noite, não é? Open Subtitles نوعا" ما ,الموهن سيتواجد في احتفالية الليلة,أليس كذلك؟
    É uma celebração da família Bluth. Não é lugar para crianças. Open Subtitles , (هذه احتفالية لعائلة (البلوث ليس مكانا للأطفال
    Faltam 3 noites para que... a maior celebração da história comece em Times Square. Open Subtitles وتبقت ثلاث ليال على بدء ...أكبر احتفالية فى تاريخ المدينة (بميدان (تايمز
    O que faço na cerimónia da Escolha? Open Subtitles وما المفترض أن أفعل في احتفالية الاختيار؟
    Os eventos recentes contrastam fortemente com a cerimónia de hoje. Open Subtitles الأحداث الأخيرة .. تغطي بشدة على احتفالية اليوم
    O dia de os meus pais irem a Washington à cerimónia da Força Aérea? Open Subtitles اليوم الذي ذهب فيه والداي إلى العاصمة لحضور احتفالية للقوات الجوية؟
    Presumo que não haverá discursos na cerimónia em Betazed... Open Subtitles هلَّا أعتبر الأمر أنه لا خُطب أثناء احتفالية "بيتازويد"؟
    É festivo, não é? Open Subtitles احتفالية اليس كذلك؟
    Congelarmos ao frio não me parece muito festivo. Open Subtitles - صحيح نعم فروستبيت أليست جد احتفالية.
    Adorava ir contigo ao Festival, mas vou à reunião do "nunca na vida". Open Subtitles اسف,كنت أحب ان أذهب الى مهرجان الكلمات المنطوقة لكنني ملتزم بالذهاب الى احتفالية أفضل ان أفجر دماغي
    Cancelaste o Festival de Natal porque os aliens vão usar as árvores coloridas para pousar? Open Subtitles عل ألغيت احتفالية الكرسمس لأن الغرباء سيضعون أشجار زاهية عند هبوطهم لمناراتهم؟
    Viemos ver o que salvaste com o cancelamento do Festival de Natal. Open Subtitles أتينا لنرى ما ادخرت من ايقاف احتفالية الكرسمس
    Reuniões em ambas as casas, discursos cerimoniais sem tempo para angariar apoio. Open Subtitles وهناك اجتماعا لكلا المجلسين وخطب احتفالية ولن يكون هناك مجالا للحصول على التوقيعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus