Eu Desprezo tirar vidas humanas... até estou embaraçado de admitir o facto, de que... vou gostar de te matar devagarinho. | Open Subtitles | انا احتقر الحياة البشرية أنا نوعا ما خجل أن اعترف بحقيقة اني سأستمتع بقتلك ببطء |
Desprezo mesmo toda a ideia de que um ser privilegiado e bem educado, tenha que viver acima de certas expectativas altas. | Open Subtitles | انا حقاً احتقر الفكرة كلها ،بأن تكون ثري جداً ومُتعلم بشكل جيد ويكون واجباً عليك العمل لتصل إلى مستويات تفوق التوقعات |
"Desprezo estas provincianas idiotas, | Open Subtitles | انا احتقر هولاء القرويات الغبيات |
Também abomino o nacionalismo alemão. | Open Subtitles | أنا ايضا احتقر القومية الالمانية |
No passado o teu pai desprezava o Labirinto e os seus ensinamentos. | Open Subtitles | كان هُناك وقتٌ احتقر فيه أباك " المتاهة " و تعاليمها |
- Desprezo essa palavra. Odeio-a. | Open Subtitles | انا احتقر هذه الكلمه حقًا أكرهها بشدّه. |
Desprezo os homens, não consigo confiar neles. | Open Subtitles | أنا احتقر الرجال لا يٌمكنني الوثوق بهم |
Sempre tive Desprezo por raparigas parvas deslumbradas pela adulação num uniforme escarlate. | Open Subtitles | لطالما كنت احتقر الفتيات السخيفات ... اللاتي يغرمن بالرجال اللذين يلبسون اللباس الأحمر و |
Não, Desprezo a humanidade. | Open Subtitles | لا، أنا احتقر الإنسانية |
Desprezo gente que não trabalha. | Open Subtitles | انا حقيقة احتقر هولاء |
Eu Desprezo este lugar. | Open Subtitles | انا احتقر هذا المكان |
Meu Deus, abomino esta hipocrisia. | Open Subtitles | يا الهي انا احتقر هذا النفاق |
Um homem que desprezava a frivolidade. | Open Subtitles | رجل احتقر الطائشين. |
Ele desprezava a raça humana. | Open Subtitles | احتقر العرق البشريّ. |
Eu desprezava a Astra. | Open Subtitles | أنا احتقر أسترا |