"احتلال" - Traduction Arabe en Portugais

    • ocupação
        
    • tomar
        
    • conquistar
        
    • Ocupem
        
    • invadir
        
    • uma invasão
        
    • ocupar
        
    Em vez de uma unidade de combate, tornámo-nos uma força de ocupação... Open Subtitles بدلا من كوننا وحدات قتاليه اصبحنا قوات احتلال
    A ocupação de Mandalore irá trazer um novo nível de segurança à República e a sua luta contra a corrupção. Open Subtitles احتلال ماندالور سوف يعلن على مستوي جديد من الامن فى الجمهورية
    A ocupação da sede da OPEP e a captura dos reféns é apenas um objectivo secundário da operação. Open Subtitles احتلال مقر الأوبك وأخذ الرهائن سيكونان سوى هدف ثانوي من العملية برمّتها
    Sua incapacidade de tomar a Grã-Bretanha obriga-o de se mover rapidamente, antes que Churchill consiga envolver a América na guerra. Open Subtitles فشله في عدم احتلال بريطانيا كان عليه ان يتحرك بسرعة قبل ان يدخل تشرشل اميركا في الحرب
    O que esperavas quando decidiste ajudar a tomar a cidade? Open Subtitles أي مصير كنت تتوقعه حينما قررت أن تساعدنا في احتلال المدينة؟
    Tu, que abanas os Céus e desces do Oriente, tudo o que peço para conquistar este universo, é que me concedas carne e sangue. Open Subtitles يامن تهتز له السماء وتنحدر من الشرق كل ما أطلبه من أجل احتلال هذا الكون هو أن تمنحني اللحم والدم
    Capaz de conquistar o mundo. E estripar os seus inimigos. Open Subtitles قادر على احتلال العالم و غير مرئي لأعدئك
    Eu sou contra a violência, assim como o Ocupem Wall Street. Open Subtitles أنا ضد العنف,كما سيحدث في احتلال وال ستريت
    Bom, foi há alguns anos, quando os japoneses decidiram invadir a Manchúria. Open Subtitles حسناً . منذ بضعة سنوات عندما قرر اليابانيون احتلال مانتشوريا
    A nossa primeira ocupação. Open Subtitles أول احتلال لنا. هذه هي اللحظة المنشودة يا رجل.
    E por outro lado, é uma força de ocupação brutal, semelhante aos Alemães na 2º Guerra Mundial. Open Subtitles من ناحية أخرى، انها قوة احتلال وحشية مثل الألمان في الحرب العالمية الثانية
    Agora, os nossos heróis lançaram uma campanha armada para subverter a ocupação Separatista do planeta. Open Subtitles الان ابطالنا قد اطلقوا حملة مسلحة لافساد احتلال الانفصالين للكوكب
    És tu quem tem de acabar com os ataques, acabando com a ocupação dos dróides. Open Subtitles انه انت الذي يجب ان يوقف الهجمات عن طريق انهاء احتلال الاليين
    DINAMARCA, MAIO DE 1945 Fim dos 5 anos da ocupação nazi. Open Subtitles أتمنى لكم أوقاتا ممتعة الدنمارك ، مايو 1945 بعد نهاية احتلال ألماني دام 5 سنوات
    Com o tempo, ia parecer uma ocupação. Open Subtitles مع مرور الوقت، سينظرون للأمر على أنه احتلال
    Vamos pressionar de novo e tentar tomar a ponte. Escuto. Open Subtitles سنعيد القيام بالضغط ونحاول احتلال الجسر.
    Não precisa de invadir Paris para vir tomar um copo. Open Subtitles لا يجب عليك احتلال باريس) لكى تأتى لشراب)
    E não consigo tomar Porto Real sem os homens que ele roubou. Open Subtitles (ولا يمكنني احتلال (بوريال دون الرجال التي سرقها مني
    Foi nesse tempo, que veio um guerreiro de nome Ielbow que conduziu a irmandade e lutou lado a lado com um só propósito... conquistar todos os reinos do mundo. Open Subtitles حدث هذا عندما قام ملك محارب يعرف باسم يهورو بقيادة أخوّية فيها قاتلوا جنبًا إلى جنب من أجل هدف واحد ألا وهو احتلال جميع مملكات العالم،
    Na nossa correria para conquistar mais terra, reclamámo-los como pasto para o nosso gado, ou como terra para agricultura ou construção. Open Subtitles ونحن في سباق على احتلال الأراضي الجديدة ونستصلحها لجعلها مراع للماشية أو اراض للزراعة أو البناء
    Necessitava de matérias primas e parte para conquistar os países que as tem, pela força. Open Subtitles نظرا الى حاجتها للحصول على المواد الخام قررت احتلال الامم التى تملكها بالقوه
    E um sentimento de como tudo isto é frágil. RP: É frágil, e eu penso nas novas doenças humanas — parasitas que estão a invadir a espécie humana. Mas isso é apenas uma pequena faceta TED لكن ذلك هو جانب صغير فقط من مشكلة أكبر تتمثل في احتلال أنواع مختلفة لبعضها في العالم قاطبة، عبر الأنظمة البيئية، .. وكما تعلم فالأرض نفسها كريس أندرسون: تسبب جزئيا بواسطتنا .. دون قصد.
    Colocar as unidades militares relevantes em alerta, iniciar as operações logísticas, coordenar recursos com vista ao nível provável de resistência a uma invasão das forças americanas. Open Subtitles وضع الواحدات العسكرية في حالة استنفار وبدأ العمليات وتنسيق مواردنا بخصوص المقاومة عند احتلال القوات الامريكية
    Dois objectos não podem ocupar ao mesmo tempo o mesmo lugar no espaço. Open Subtitles لا يمكن لشيئين احتلال المكان نفسه في الوقت الذاتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus