"احداً لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • ninguém
        
    Os seus olhos ficaram cheios de alegria e estava claramente tão feliz por a ver lá, que ninguém... tentou mandá-la de volta. Open Subtitles كان السرور بادياً فى عينيه وكان واضحاً أنه سعيد للغاية بعودتها لدرجة أن احداً لم يحاول أن يقنعها بالرحيل
    ninguém encontrou o tesouro? Open Subtitles كيف يعقل أن احداً لم يجد هذا الكنز من قبل ؟
    Prometo a você que farei tudo o que puder para garantir que ninguém dê sua vida em vão. Open Subtitles , انني اعدك انني سأفعل كل ما في وسعي لاتاكد ان احداً لم يضحي هباءاً
    Esperemos que tenham saído para almoçar e que não estivesse ninguém quando explodiu. Open Subtitles على أمل انهم قد خرجوا لتناول الغذاء وان احداً لم يكن هناك اثناء الإنفجار
    Jesus! Subtil... Tenho a certeza de que ninguém ouviu isso. Open Subtitles رائع، متأكد أن احداً لم يسمع ذلك
    Eu já esperava que fosse difícil, passar noites em branco, amamentar constantemente, mas não contava com os sentimentos de isolamento e solidão que sentia. Fiquei surpreendida por ninguém me ter avisado, que eu me ia sentir daquela maneira. TED لقد توقعت ان تكون الامومة صعبة .. وان اعيش ليلالي الارق يلازمني فيها .. وأن ترهقني عملية الارضاع المستمرة ولكن لم اتوقع مشاعر الانعزال والوحدة التي مررت بها وتفاجئت ان احداً لم يتحدث إلي فيما يخص المرور بهكذا مشاعر ..
    É um milagre que ninguém tenha morrido. Open Subtitles انها معجزة ان احداً لم يمت
    Já não briga com ninguém. Open Subtitles لا يقاتل احداً لم يعد كذلك
    Tens a certeza de que ninguém te viu? Absoluta. Open Subtitles -أأنت واثقه أن احداً لم يشاهدك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus