"احدهما" - Traduction Arabe en Portugais

    • um deles
        
    • delas
        
    • Um está
        
    Há razões suficientes para fazer apenas um deles um homem bom. Open Subtitles هناك مايكفي من الاستحقاق بينهما لجعل احدهما فقط رجل جيد
    um deles roubou a fotografia deixada na cena do crime. Open Subtitles احدهما سرق الصورة التي تركت في اول مسرح جريمة
    A Bíblia diz que se dois homens estiverem a lutar, se a mulher de um deles agarrar nos testículos do outro homem, então a sua mão deve ser cortada. TED يقول الكتاب المقدس انه اذا ما تقاتل رجلان ومسكت زوجة احدهما بخصيتي الرجل الاخر يجب ان تقطع يدها.
    Uma delas com 14 anos, 1,47 m e 77 kg. Open Subtitles لأن بنتين .. احدهما 14 سنة ووزنها 140 باوند
    Um está morto, o outro sou eu, e o terceiro é o Cole Thornton. Open Subtitles احدهما قد مات والآخر انا اما الثالث فهو كول ثورتن
    A única diferença que se nota, é que um deles tem um par extra de átomos de carbono na cadeia. TED الفرق الوحيد بين الزوجين، كما ترى، احدهما يزيد على الآخر .. بذرة كربون واحدة في السلسلة.
    Pensaste que o Thursby faria frente ao Miles e um deles morreria. Open Subtitles لقد ظننت ان ثورزبى سيتعارك مع مايلز وسيقتل احدهما الآخر,
    um deles, Jamie, ainda vive. Open Subtitles ان احدهما, وهو جيمى ,المفضل عندك, مازال حيا
    um deles era o Hatch, no outro, tenho a certeza que era o Mike... Open Subtitles احدهما هاتش والثاني انا متأكده انه مايك يقولون ماذا؟ ؟
    Eles devem ter sabotado os rádios e... um deles deve ter tirado a granada da minha mochila, no helicóptero. Open Subtitles ولابد ان احدهما سرق مني القنبلة في الهليوكبتر
    Assinei precisamente dois livros hoje, sendo que um deles era um livro da "Gossip Girl". Open Subtitles انا فعليا وقعت كتابان اليوم احدهما كتاب فتاة النميمة
    Temos pelo menos dois mortos lá dentro, e um deles é policia. Open Subtitles لدينا على الاقل وفيتان بالداخل, احدهما شرطي.
    um deles usa travessão, enquanto o outro usa reticências. Open Subtitles احدهما يستخدم الشارطة الافقية و الاخر يستخدم الخط المنحني
    Pelo menos, estamos mantendo um deles fora das ruas. Open Subtitles حسنا على الاقل نبقي على احدهما بعيدا عن الشارع
    A mudança da gasolineira para a reunião sugere que um deles tem algum moral que o levou a procurar ajuda. Open Subtitles التغير من محطو الوقود الى اجتماعات الدعم للمدمنين يدل على ان احدهما يملك حس اخلاقي طفيف والذي دفعه للبحث عن المساعدة
    Os indícios forenses mostram que um deles está ferido, e aparentemente com gravidade. Open Subtitles حسنا, الطب الشرعى يشير الى انه على الاقل احدهما جريح و بالنظر اليه يبدو خطير للغاية
    E um deles foi a própria autobiografia, escrita por um "escritor fantasma", naturalmente. Open Subtitles احدهما كان سيرتها الذاتية كتبه كاتب مجهول
    Uma delas é saber que tomou a atitude correcta para com um amigo. Open Subtitles احدهما ان تعلم بانك فعلت الشئ الصحيح من اجل رفيقك
    Uma delas até chamou-me de língua fodida de Susan Lucci. Open Subtitles احدهما دعتني بـ سوزان لوتشي صاحبة التشنشن باللسان
    O que achas das minhas mamas? Uma delas é maior do que a outra? O quê? Open Subtitles ما هو رأيك بثدييّ؟ ـ هل احدهما اكبر من الآخر؟
    Um está incapacitado, outro tem um negócio imobiliário. Open Subtitles احدهما يعيش على الاعانات انه يملك عملا عقاريا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus