(Risos) Eu não disse: "Vou levantar os ombros, mexer o meu corpo". | TED | (ضحك) أنا لا أقول انني سوف احرك كتفيَّ او جسدي .. |
Estou a mexer os dedos. Consigo sentir isto. | Open Subtitles | انا احرك اصابعي استطيع الشعور بذلك |
Mal consigo mexer as pernas Mal consigo mexer as pernas | Open Subtitles | لا استطيع ان احرك قدمي |
Tive de mover aquela parte ali, mas só um milímetro. | TED | علي ان احرك هذا الجزء قليلاً .. فقط ميليمتر واحد |
Já alguma vez tentou mover um castelo? | Open Subtitles | ويجب ان احرك القصر، هل حاولتي مرة بتحريك قصر؟ |
É como num conto de fadas, e eu estou por detrás da cortina e movo as peças, e mantenho todos felizes e a salvo. | Open Subtitles | هذة مدينة الزمرد وانا الرجل وراء الستار احرك العتلات واجعل الجميع سعيد وامن |
Não posso mexer a coluna. | Open Subtitles | ليس من المفروض ان احرك راسى |
Deixa-me mexer por ti. | Open Subtitles | حسنا دعيني احرك من اجلك |
Não consigo mexer as minhas pernas. | Open Subtitles | لا اتسطيع ان احرك قدمي |
A parte mais difícil para mim foi a coisa cinestésica, de olhar para as minha mãos através de dois espelhos, deitado de costas e não me poder mexer, além da minha mão. | TED | وكان الامر الاصعب في هذه التجربة هو التناغم الحركي " الانعكاس الحركي " بسبب نظري الى يدي ... بواسطة مرآتين وإستلقائي على ظهري .. دون ان استطيع ان احرك اي شيء سوى يدي .. |
- Está bem. Não vou mexer o meu rabo. | Open Subtitles | لن احرك مؤخرتي |
Eu estou a mover a minha mão, ou foi predeterminado por uma força da qual nem me estou a aperceber? | Open Subtitles | هل انا احرك يدي ؟ ام انه مقدر لها ان تفعل ذلك من قبل كائن اعلى ؟ |
Relaxem, eu nem sequer consigo mover pó. | Open Subtitles | الشبح مختلس النظر اوه اهدأ انا حتى لا اقدر ان احرك غباراً |
Só posso mover a cabeça até aqui. | Open Subtitles | هكذا أقصى مايمكنني أن احرك رأسي |
Jesus Lord, Bishop, não consigo mover a cabeça. | Open Subtitles | يا الهي،(بيشوب), لا استطيع ان احرك راسي. |
Quando eu movo minha cabeça. | Open Subtitles | نعم, عندما احرك رأسي |