Não estou em posição de julgar ou organizar a vida de ninguém. | Open Subtitles | انا لست في موقع حتى احكم او انظم حياة شخص اخر |
A julgar pelas coisas que tu e outras pessoas escreveram, o teu pai deve ser um espectacular. | Open Subtitles | من خلال ماكتبتم انتم والناس عنه أستطيح بان احكم على والدك بانه شخص هادئ. |
Em vez de me agradecer por tornar a nossa vida mais fácil... ficou furiosa porque pensou que eu a estava a julgar. | Open Subtitles | و عوضا عن شكري لجعل حياتنا اسهل اصبحت غاضبة لأنها ظنت انني كنت احكم عليها |
June, nós não estamos aqui para uma dança ou qualquer das outras coisa que fazes pelas quais não te julgo porque tenho uma mente muito aberta. | Open Subtitles | جون , لسنا هنا للرقص أو أي كان ما تفعليه ولا يعني ان احكم عليك لأنني عقلية متفتحة |
Seja quem for, não te critico. | Open Subtitles | او .. هي , لا يهم فأنا لا احكم عليك |
Sei que muitos de vós concordam com os Quarren, que sou novo demais para governar. | Open Subtitles | اعلم ان الكثير منكم يتفق مع الكوريين اننى صغير لان احكم |
A crescer mais fortes, mais sábios | Open Subtitles | تنمو اقوي و احكم |
Governa lá isto. | Open Subtitles | احكم على هذا |
- Não sei, tento não julgar ninguém. | Open Subtitles | تيري, احاول بأن لا احكم على الناس, لذلك لن اعرف |
Aprendi a julgar as pessoas com rapidez e julguei-te muito mal. | Open Subtitles | احيانا احكم على الناس بسرعه وبشكل خاطىء. وهذا ما حدث معك |
Talvez possa ser apenas a minha escolha pessoal e não vou julgar os outros pelas escolhas deles. | Open Subtitles | ربما يكون هذا اختياري الشخصي فقط ولا احكم على غيري من خلال اختيارهم |
Aprendi com estas e outras pessoas que não as posso julgar com base na sua incapacidade de cumprir metas muito elevadas. | TED | وقد تعلمت من هؤلاء الاشخاص ومن غيرهم .. انني لا استطيع ان احكم على الفرد بناءاً على فشله في تحقيق اهدافه الكبيرة جداً .. |
Conte-me. Não estou aqui para o julgar. O que queria ser? | Open Subtitles | هيا اخبرني لن احكم عليك مهما قلت |
- Ninguém aqui está a julgar. | Open Subtitles | انا لا احكم على احد ...احاول بهذا الاجتماع ان |
"E se alguém ouvir as minhas palavras e não as guardar, eu não o julgo. | Open Subtitles | "وإذا سمع أحد كلامي ولم يؤمن به" "أنا لا احكم عليه" |
Agora, Joseph Dredd... eu aqui te julgo. | Open Subtitles | الآن. جوزيف دريد بموجب هذا احكم عليك |
Prometo que não critico. | Open Subtitles | هيا دعيني أرى اعدك انني لن احكم عليك |
Eu nunca te critico. | Open Subtitles | انا لن احكم عليكي ابدا |
O nosso povo nunca recuperou, mas quando aqueles gatos a desenterrarem eu irei governar como o meu antepassado outrora o fez. | Open Subtitles | وشعبنا لم يتمكن من تخطي الأمر ولكن عندما تكتشف هذه القطط مكانه لي سوف احكم كما فعل اسلافي |
Você ainda irá governar Mandalore e, sob a sua proteção, eu comandarei um novo submundo galáctico. | Open Subtitles | مازلت ستبقي تحكم ماندلاور , وتحت حمايتك , سوف احكم عالم تحتي مجري جديد |
O Bolin procurou conselho do homem que iniciou tudo isto, o mais sábios dos sábios... | Open Subtitles | بولين طلب النصيحة من الرجل الذي بدأ كل شيء - - احكم من يعطي النصائح ! |
Não quero julgar-te, mas é este tipo de coisas que pessoas loucas fazem. | Open Subtitles | لا أريد أن احكم عليكِ، لكن هذا النوع من الأشياء التي يفعلها المجانين |