"احلامهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • seus sonhos
        
    • sonhos que
        
    • sonhos deles
        
    Muitas pessoas correm atrás dos seus sonhos, e vê onde estão! Open Subtitles ثروات الحرب مملوءة بالاشخاص الذين تبعوا احلامهم انظرى لما انتهى بهم الأمر
    Mas, sabe, pelo menos conheço pessoas como você que seguem os seus sonhos. Open Subtitles لكن, اتدري, يتسني لي مقابلة اناس امثالك يتبعون احلامهم
    Gosto de ver as pessoas a lutar pelos seus sonhos. Open Subtitles انا استمتع بمشاهدة الناس يجتهدون للوصول الى احلامهم
    Muitos têm sonhos que não se realizam, ou se realizam e, depois, correm mal. Open Subtitles او يحصلون على احلامهم ولكن بعد ذلك تكون خطأ
    E depois fá-los-ei realizar os seus sonhos que nem sonhavam. Open Subtitles وسأجعلهم يحققون كل احلامهم
    Sabe, uma vez li um livro sobre uns prisioneiros de guerra que construíam a casa dos sonhos deles, em imaginação Open Subtitles قرات كتاب حول اسري الحروب الذي يعتبر بيت احلامهم بداخل رؤسهم
    Um milhão de anos de homens sensíveis que morreram pelos sonhos deles. Open Subtitles ملاين السنين يموت الرجال من اجل احلامهم
    Se alguém houver que se oponha aos seus sonhos, eles oferecem resistência com toda a força e toda a alma. Open Subtitles وان كان هناك احد يتعارض مع احلامهم عندها يقاوموه بكل قوتهم الجسديّة والروحية
    Perguntem pela escala dos seus sonhos, os seus sonhos à escala da Apple, do Google, da Amazon, como medem o seu progresso na direção desses sonhos, e de que recursos precisam para os realizar, sejam quais forem as despesas gerais. TED ما هو مقياس احلامكم؟ كمقاييس ابل و امازون و قوقل كيف سيقيسون تطورهم للأمام بتلك الاحلام؟ اي من الموارد يحتاجون ليحققوا احلامهم بغض النظر عن قيمة المصروفات العامة
    Pela primeira vez na história humana, estudantes talentosos não têm que ver o seu potencial e os seus sonhos riscados da História por maus professores. TED انه لاول مرة في تاريخ البشرية يمكن للطلاب الموهوبين ان يحققوا احلامهم .. وان يستفيد العالم من الامكانيات التي يملكونها .. ومن احلامهم المهدورة بسبب المدرسين السيئين حول العالم
    E esse medo dava-me força para invadir os seus sonhos. Open Subtitles وخوفهم يعطيني القوة اقتحم احلامهم
    Os homens são geneticamente incapazes de ver que os seus sonhos são estúpidos. Open Subtitles وفقاً للدراسات ، الرجال لا يمكنهم الإدراك... ان احلامهم غبيه
    Eles saíram para seguir os seus sonhos. Open Subtitles خرجو للخارج لكي يتبعوا احلامهم
    Nos olhos das ostras, os seus sonhos parecem-se com pérolas Open Subtitles في المحار بعين واحدة احلامهم مثل اللآلئ
    tente entende-los, os sonhos deles. Open Subtitles حاول أن تفهمهم .. احلامهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus