Eu vi Jesus Que me Protege agora, como eu protejo as crianças. | Open Subtitles | رأيت المسيح والذى يحمينى الان كما احمى الاطفال |
Hera, rainha dos deuses, Protege esta criança, minha irmä, Filomela. | Open Subtitles | هيرا" ملكه الالهه" "احمى هذه الطفله اختى "فلوميلا |
Protege os que me são queridos dos meus inimigos. | Open Subtitles | احمى أصدقائى الذين أحبهم من أعدائى |
Não andei dez anos a proteger o Presidente para acabar a minha carreira como um idiota. | Open Subtitles | انا لم احمى الرئيس لعشر سنوات لأنهى عملى وانا اشعر اننى احمق |
Senti que estava a proteger algo quando as dei. | Open Subtitles | لقد شعرت بأننى احمى شيئاً قيماً |
Meu Deus, Protege a mulher que amo. | Open Subtitles | ربى احمى هذه المرأة التى أحب |
Protege Emur, o teu lar... e se algo acontecer-me, procura os nossos inimigos, os Juns... e podes procurar o teu destino no vale de Urok. | Open Subtitles | احمى (إيمور) .. وطنك (وإذا حدث لى أى شىء ابحث عن أعدائنا الـ (جنز |
Aguenta o forte. Protege as mulheres. | Open Subtitles | امسك الزجاجة احمى المراءة |
Ahsoka, Protege o Príncipe. | Open Subtitles | اسوكا , احمى الامير |
Protege o pescoço. | Open Subtitles | احمى عنقك |
Protege as orelhas. | Open Subtitles | احمى اذنيك. |
Estou a proteger os interesses do meu cliente. | Open Subtitles | انى احمى موكلى ممن يهتم هنا. |
Estou a proteger uma testemunha importante... | Open Subtitles | انا احمى شاهد مهم جداً |
- Estou a proteger o presidente. | Open Subtitles | -انا احمى الرئيس |