"احياناً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Por vezes
        
    • Ás vezes
        
    • Algumas vezes
        
    • as vezes
        
    • vez em quando
        
    • às vezes
        
    Os vampiros, Por vezes, gostam de alimentar-se pela artéria femoral. Open Subtitles مصاصي الدماء احياناً يحبون أن يتغذوا من شريان الفخذ
    Por vezes é simplesmente o produto do stress, ok? Open Subtitles احياناً يكون ناتج اشياء بسيطه مثل الضغط العصبى
    Sei que parece complicado, mas, Por vezes, tens de mandar gente embora. Open Subtitles اعلم من انه يبدو قاسياً ولكن احياناً عليكِ قطع بعض الناس
    Ás vezes vocês vão falar com pessoas... e ninguém as volta a ver. Open Subtitles احياناً ,انك تواجه اناس معينين ومن ثم يختفون ولا احد يكترث لأمرهم
    És um grande cérebro. Ás vezes, quase me assustas. Open Subtitles جينياس ، لديك عقل كبير يخيفني احياناً ، أنت ذكي للغاية
    Algumas vezes, a meio de um trabalho, a angustia da minha alma e a minha solidão explodiam em mim como uma tempestade. Open Subtitles احياناً بينما اعمل اتأمل روحي من الوحدة في الخارج يشبه العاصفة
    Por vezes, a natureza mantém os seus segredos bem guardados das leis da física. TED احياناً تحرس الطبيعة اسرارها بقبضة لا يمكن كسرها من القوانين الفزيائية
    Devo avisá-lo de que. Por vezes, pessoas comuns têm acessos de adrenalina. Open Subtitles عليّ تحذيرك ، احياناً الأشخاص العاديون تأتيهم دفعة إدرينالين
    Por vezes alguns segundos são mais do que suficientes, fabricante de brinquedos. Open Subtitles احياناً بضعة ثواني تكون اكثر من اللازم صانع الالعاب
    Por vezes, as pessoas que conhecemos, modificam-nos para sempre. Open Subtitles احياناً الناس التى نقابلها تغيرنا الى الابد
    Por vezes, quando te abres às pessoas, as más entram, juntamente com as boas, só isso. Open Subtitles احياناً عندما يفتح المرء قلبه للغير فإن الخير والشر يدخلان
    Por vezes, falar ajuda. É só isso. Open Subtitles احياناً المساعدة تكون بالكلام هذا كل ما قلته
    - Continua. Eu sei que ela não gosta de mim, porque, Por vezes, é má comigo. Open Subtitles انا اعرف هي ليست معجبة بي لأنها احياناً تحقر معي.
    Artistas, homens que vivem de encobrir simples e Por vezes brutais verdade, para deslumbrar e chocar. Open Subtitles رجال العروض الذين يعيشون على التأنق السهل و على الحقائق الوحشية احياناً ليصيبوك بالتعجب و بالصدمة
    Sempre a mesma desculpa, Ás vezes é bom sair... conhecer pessoas, fazer amigos. Open Subtitles كل مرة نفس العذر ان الخروج احياناً مفيد . مقابلة الناس . صنع صداقات
    Ás vezes sabes que vai ser um dia da treta desde o momento que acordas. Open Subtitles تعرف احياناً أن اليوم سيكون سيئاً لحظة تستيقظ
    Agora, existem sempre estórias sobre esta criatura... Ás vezes no mar, e ainda mais vezes no lago. Open Subtitles الان ، دائما هناك اشاعات عن رؤيه هذه المخلوقات احياناً فى البحر وغالباً داخل هذا المضيق
    às vezes as pessoas sabem o que está acontecendo a elas e são capazes de esconder isso até que não possam mais, e então... Algumas vezes pessoas são feridas. Open Subtitles احياناً ، يعرف الناس مايجري لهم ويكونون بارعين في إخفاء الأمور حتى لا يمكنهم تحمل ذلك ، و عندها يتألم الآخرون أحياناً
    Sei que não é fácil perdoar Algumas vezes... talvez você pudesse tentar conversar com ela. Open Subtitles اعرف ان المغفره ليست بهذه السهوله احياناً ربما تحاولين ان تكلميها من اجلي فحسب؟
    Algumas vezes acho que tem muita magia no mundo. Open Subtitles احياناً اعتقد ان هذه هي .السحر الاعظم في العالم
    as vezes precisa trabalhar de fora para dentro, ok? Open Subtitles احياناً عليك عمل الامور من خارجها الى داخلها
    A minha necessidade de sair, de vez em quando, nada tem que ver com os meus dias de senhora. Open Subtitles حاجتي للخروج من هنا احياناً ليس علاقة بــ أيامي النسائية
    às vezes sinto que realmente estou cansada, esgotada, depois deprimida, Open Subtitles اشعر احياناً بالتعب و الجفاف و أحيانٍ أخرى بالضغط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus