"اخبرتني بأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • me dissesses que
        
    • Disse-me que
        
    • Disseste-me que
        
    Se me dissesses que ele tem outra família nalgum lugar, eu dizia, "Está bem, óptimo. Open Subtitles لو اخبرتني بأن لديه عائلة اخرى بمكان آخر سأقول عظيم ان هذا يفسّر الأمور
    Se me dissesses que o Matthew ia buscar um canguru australiano, espantar-me-ia menos. Open Subtitles (ماريلا كوثبرت) لو اخبرتني بأن (ماثيو) كان يلتقي كنغرًا من استراليًا لن اكون اكثر دهشة!
    A Jackie Disse-me que o Fez beija melhor que tu, Kelso. Open Subtitles نعم . جاكي اخبرتني بأن . فيز يقبل افضل منك يا كيلسو
    Ela Disse-me que a única forma de sair de uma comédia romântica é passar por ela. Open Subtitles يريد نهاية سعيدة اخبرتني بأن السبيل الوحيد للخروج من هذه الرومانسية
    Disseste-me que estas operações às vezes são assim. Open Subtitles اخبرتني بأن هذه العمليات احيانا تمضي بهكذا طرق
    Quando Disseste-me que o Fitz amava-me e eu devia ficar com ele, o que querias realmente dizer era que querias que eu dissesse que não o amava e... que era suposto ter-te escolhido. Open Subtitles عندما اخبرتني بأن فيتز أحبني و أنه ينبغي علي الذهاب إليه ما كنت تعنيه حقاً كان
    Pai, a rapariga gira do supermercado Disse-me que toda esta treta sobre o fim do mundo é uma falácia e "falácia" não significa "pénis", mas sim "mentira". Open Subtitles ابي، الفتاة اللطيفة في البقالة اخبرتني بأن كل هذة الأمور حول نهاية العالم مزيفة، و مزيفة تعني غير حقيقية.
    Disse-me que não havia ninguém no interior. Open Subtitles انت الرجل الذي اخبرتني بأن لا يوجد احدا هنا
    Antes de ela ter sido assassinada, a Delfina Disse-me que o assassino dos corações ainda podia estar vivo. Open Subtitles قبل ان تقتل دلفين اخبرتني بأن القاتل لازال حيا
    Disseste-me que o teu pai morreu quando tinhas seis anos. Open Subtitles لقد اخبرتني بأن والدك توفي عندما كنت بالسادسة
    Disseste-me que os teus amigos foram mortos pela polícia. Open Subtitles لقد اخبرتني بأن صديقك قتل بواسطة الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus