"اخبرتني به" - Traduction Arabe en Portugais

    • me disseste
        
    • que me disse
        
    • ela me disse foi que
        
    Tu vieste ter comigo porque não querias voltar para a NTAC. Foi o que me disseste. Open Subtitles لقد جئت لي لانك لم تفضل العوده الى الامن الداخلي وهذا ما اخبرتني به
    A única coisa que me disseste foi para não fumar no carro e esqueci-me, Open Subtitles الأمر الوحيد الذي اخبرتني به كان ان لا ادخن في السيارة والذي نسيته
    E se eu fosse lá fora dizer-lhe o que me disseste? Open Subtitles ماذا لو خرجت وأخبرته ما الذي اخبرتني به لتوك؟
    Diga-lhes o que me disse quando ainda éramos amigos. Open Subtitles اخبرهم بما اخبرتني به حين كنا زملاء اخبرهم بأن ابنك مات بواسطة اناس منا
    A primeira coisa que me disse quando nos conhecemos foi que estava a tentar crescer. Open Subtitles هي , هي , اول شيء اخبرتني به عندما تقابلنا أنك تريد ان تنمو
    A única coisa que ela me disse foi que ele é um agente de viagens na América. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي اخبرتني به انه وكيل سفريات في امريكا
    Não me consigo lembrar mais o que me disseste. Open Subtitles لا استطيع تذكر ما اخبرتني به بعد الان
    Lembras-te do que me disseste quando mostraste o Mech caído? Open Subtitles هل تذكرين مالذي اخبرتني به ؟ عندما اريتني ذلك الميك المحطم
    E depois do que me disseste, se fosses minha filha, eu faria o mesmo. Open Subtitles وبعد ما اخبرتني به , لو كنتي ابنتي لفعلت نفس الشئ
    Tudo o que hoje me disseste foi a pura verdade? Open Subtitles هل كل ما اخبرتني به اليوم صحيح ؟
    Tudo o que me disseste hoje, foi verdade? Open Subtitles هل كل ما اخبرتني به اليوم صحيح ؟
    O que me disseste ontem à noite, eu sei que era para o Richard mas... Open Subtitles اسمعي، ما اخبرتني به ليلة امس، . .اعرف انه كان موجهه لـ"ريتشارد"، لكن
    Não... tudo aquilo que me disseste na floresta. Open Subtitles لا، كل ما اخبرتني به في الغابة
    Fi-lo, fiz o que me disse para fazer. Open Subtitles لقد فعلتُ ذلك، فعلتُ ما اخبرتني به.
    Conte-lhes o que me disse. Open Subtitles أخبر هؤلاء الناس ما اخبرتني به
    - Qual a primeira coisa que me disse? Open Subtitles - اول شيء اخبرتني به ان افعله-
    Não foi o que me disse. Open Subtitles .هذا ليس ما اخبرتني به
    A única coisa que ela me disse foi que ele é um agente de viagens na América. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي اخبرتني به انه وكيل سفريات في امريكا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus