Esquece isso. Fala-me sobre o teu amigo. | Open Subtitles | اللعنة عليه, انسى امره الان.والان اخبرنى عن رفيقك |
Fala-me sobre o metal, sobre os símbolos. No fim da estrada de terra há um armazém. Sem janelas, sem modo de ver para dentro nem para fora. | Open Subtitles | ـ اخبرنى عن المعدن وعن الرموز ـ فى نهاية طريق متسخ هناك كوخ بلا نوافذ. |
Fala-me sobre o Vietname. | Open Subtitles | اخبرنى عن فيتنام |
Fale-me dessa garota dos tempos de escola. | Open Subtitles | اخبرنى عن تلك الفتاة التى كانت معك بالمدرسة |
Então, Dr. Jackson, Fale-me da Sha're. | Open Subtitles | حسنا د/جاكسون , اخبرنى عن شارى. |
Agora Fala-me sobre o Cornelius. | Open Subtitles | الأن , اخبرنى عن " الكورنيليس " ِ |
Fala-me sobre ti. | Open Subtitles | اخبرنى عن نفسك ؟ |
Fala-me sobre isso. | Open Subtitles | اخبرنى عن هذا، خانتان |
Fale-me da Circunferência. | Open Subtitles | اخبرنى عن السيركمفرنس |
Então, Fale-me da Ziva. | Open Subtitles | أذا اخبرنى عن زيفا |
Fale-me de si. | Open Subtitles | اخبرنى عن نفسك |
Fale-me do Shiv. | Open Subtitles | اخبرنى عن (شيف) |
Fale-me do seu irmão. | Open Subtitles | اخبرنى عن اخيك |