"اخبروني ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Disseram que
        
    • dizem-me que
        
    Disseram que Njala era um monstro, que abatê-lo era uma questão de honra. Open Subtitles اخبروني ان نجالا وحش يجب ان يقتل وان ذلك شرف لي
    O pior é que não me Disseram que havia cá uma guerra. De qualquer maneira, isto não é para mim. Open Subtitles اتمني لو كانوا اخبروني ان هناك حرب و انا لا اريد هذه الاجاره
    - Disseram que ser Rosie González , era a única maneira de lhe por em segurança. Open Subtitles اخبروني ان اصبح روزي الحل الوحيد كي تبقى بخير
    Os meus batedores dizem-me que há apenas duas dúzias de homens nas colinas. Open Subtitles الكشافين اخبروني ان هناك 24 .رجل فقط علي التلال
    E dizem-me que tens guelras. Open Subtitles اخبروني ان لك خياشيم
    Disseram que podia ser a última vez que veria o meu filho. Open Subtitles اخبروني ان هذه قد تكون اخر فرصة لي لأرى ابني
    Mas quando me Disseram que o paciente tossiu sangue é que tudo começou a ficar interessante. Open Subtitles لكن عندما اخبروني ان المريض كان يسعل دما عندها اصبحت الامور مثيرة للاهتمام
    - Disseram que nos podem mostrar o local exacto. Open Subtitles اخبروني ان بامكانهم ان يدلونا علي المكان - المجد للة ..
    Porque é que não podes chamar outra? Só me Disseram que a ambulância não vem. Open Subtitles فقط اخبروني ان سيارة الاسعاف لن تحضر
    Disseram que o seu nome é Amelia Monleoni. Open Subtitles اخبروني ان اسمك ايميليا موليوني
    Disseram que alguém viria. Open Subtitles اخبروني ان هناك شخصاً قادم
    Quando eu comecei a falar com os amigos de Kathie, todos eles me Disseram que eu devia falar com Susan Berman. Open Subtitles وعندما بدأت في التحدث إلى اصدقاء (كاثي ) جميعهم اخبروني ان اتحدث إلى ( سوزان بيرمان)
    Os médicos dizem-me que ao correr para trás Rolando Jones sofreu uma lesão e não volta para a segunda parte. Open Subtitles الأطباء اخبروني ان (رونالد جونس) يعاني من قطع في الرباط الصليبي ولن يعود الى الشوط الثاني الأطباء اخبروني ان (رونالد جونس) يعاني من قطع في الرباط الصليبي ولن يعود الى الشوط الثاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus