"اختارتني" - Traduction Arabe en Portugais

    • me escolheu
        
    • ela escolheu-me
        
    • escolhido
        
    • escolheu a
        
    Não acredita mesmo que a Cúpula me escolheu como líder, pois não? Open Subtitles أنت لا تظنين حقًا أن القبة اختارتني لأكون القائد، صحيح؟
    Ouve, uma vez alguém me disse que fui atingido por aquele relâmpago por uma razão, que me escolheu. Open Subtitles اسمعي، أحدهم أخبرني ذات مرة أني صُعِقت لسبب معين أنها اختارتني
    Desculpa ter-te dito que a mãe me escolheu a mim para o brinde e não a ti. Open Subtitles اسمعي، آسف أنني أخبرتك أن أمي اختارتني للنخب وليس أنتِ.
    O Joey queria convidá-la, mas, ela escolheu-me a mim. Open Subtitles جوي اراد انا يسألها للخروج ولكن هي اختارتني
    tão sensual ela escolheu-me... entre centenas de homens, dispostos a matar por ela. Open Subtitles اختارتني من بين مئات الرجال كانوا مستعدين ليقتلوا من أجلها
    Acreditei que a Nossa Senhora. do Desterro tinha-me escolhido. Open Subtitles أتعرف أعتقد فعلا أن سيدة تحت الأرض اختارتني
    Não fui eu que escolhi ser um actor talentoso. O talento é que me escolheu. Open Subtitles أنا لم أختار لكي أكون ممثل موهوب (مارج) فهي من اختارتني.
    Quero dizer, porque me escolheu? Open Subtitles أعني، لماذا اختارتني ؟
    A diferença é que ela me escolheu. Open Subtitles الاختلاف انها اختارتني
    Desde que a Rachel me escolheu. Open Subtitles منذ أن اختارتني (رايتشل) من بين الآخرين،
    Sim, mas saber que a Lisa me escolheu como o seu herói, sem nem mesmo considerar qualquer outro herói, mantém-me forte. Open Subtitles نعم لكن بعلمي أن (ليزا) اختارتني كبطلها ،دون النظر إطلاقا إلى أيّ بطل آخر يجعلني قويّا
    Ele é que me escolheu. Open Subtitles بل هي من اختارتني
    Porque me escolheu a mim? Open Subtitles لماذا اختارتني أنا ؟
    Foi a segurança que me escolheu a mim. Open Subtitles لكن الحراسة هي من اختارتني!
    Desculpa, mas ela escolheu-me. Open Subtitles حسنٌ، اذًا، أنا آسف ولكنها اختارتني أنا
    E depois, ela decidiu ver como seria seguir alguém na vida real, e de todas as pessoas em Londres, ela escolheu-me a mim. Open Subtitles و بعدها قررت أن تعرف كيف ستتم ملاحقة شخص في الحياة الواقعية و من بين كل الأشخاص في لندن اختارتني انا - في الواقع الأمر ليس مثلما ـ ـ -
    Mas eu fui o escolhido pelo Grande espirito para ensinar aos jovens "Bravos" os modos do antilope, ano do milho, ao qual chamamos milho, e os papose... Open Subtitles ولكن الروح الكبيرة اختارتني أنا لتعليم هؤلاء الشجعان طرق الغزال والذرة التي نسميها نحن درة
    Não consegui perguntar isto ao Mick sei que ele já se sente culpado que chegue, mas porque é que a Coraline escolheu a mim? Open Subtitles لم أكن قادرة على سؤال (ميك) هذا أعرف أنّه يشعر بالذنب حيال الأمر, لكن لمَ اختارتني (كورالين)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus