"اختارني" - Traduction Arabe en Portugais

    • escolheu-me
        
    • escolheu
        
    • escolhido
        
    • fui escolhida
        
    Ele escolheu-me para este feito nefasto como ato de vingança, inspirado por um ódio de longa data. Open Subtitles ..اختارني لأداء هذا العمل القذر بدافع الإنتقام مني ملحوقا بكره يُكنّه لي منذ فترة طويلة
    Deus escolheu-me, sem dúvida, como o instrumento do seu julgamento. Open Subtitles بلا ريب اختارني الرب لأكون السبب في تطبيق حكمه
    Pensei "Sou especial. Ele escolheu-me". Muito feliz. Open Subtitles ظننت انني مميز ، وانه اختارني ,سعيد للغاية
    Embora ele escolheu se parecer um a nosso casamento, também. Open Subtitles عندما اختارني كان يحبني جداً .. وكنت أنا جميلة
    Foi incrivelmente libertador escolher o nome de um homem que me escolheu primeiro. TED وقد كانت حريةً لا تصدق أن أختار اسم الرجل الذي اختارني أولاً.
    Estás surpreso por ele ter-me escolhido para esta história? Open Subtitles هل أنت متفاجئ لأنه اختارني من أجل القصة؟
    Ele escolheu-me porque sabia como eu ia reagir porque ele percebeu o quanto eu te amo. Open Subtitles اختارني لأنه عرف بأنه سيثيرني وهذا دليل على حبي لك
    O Senhor escolheu-me para recompensar os justos e punir os pecaminosos. Open Subtitles لقد اختارني الرب يكافئ الأخيار و يعاقب الأشرار
    Mas a outra parte engraçada é que o pequeno Rusty escolheu-me a mim, de entre toda a família, para estabelecer uma ligação. Open Subtitles الجزء الممتع ان راستي الصغير اختارني على جميع العائله ليكون علاقه معه
    A professora de música escolheu-me... para cantar o hino na comemoração do dia dos Veteranos de Langley Falls! Open Subtitles معلم المسيقى اختارني لي اغني: النشيد الوطني يقع في لانغلي قدامى المحاربين بيوم الاحتفال
    O meu professor escolheu-me para cantar o hino nacional na comemoração do Dia do Veterano de Langley Falls. Open Subtitles معلم المسيقى اختارني لي اغني: النشيد الوطني يقع في لانغلي قدامى المحاربين بيوم الاحتفال
    E escolheu-me a mim para o fazer, mais ninguém! Open Subtitles ولقد اختارني لفعلها، لا أحد آخر، بل أنا!
    Em 2006, o Arthur escolheu-me para treiná-lo numa locação privada na República Tcheca, que chamamos River Run. Open Subtitles عام 2006 آرثر اختارني لادرب تيو في مكان خاص في جمهورية التشيك في مكان نطلق عليه النهر الجاري
    Ele escolheu-me porque sabia que eu acabaria a tarefa, apenas isso. Open Subtitles لقد اختارني لأنه يعلم أني سأكمل المهمه لا شيء أكثر يابُني
    Não, não, não... Ele escolheu-me. Não me vou embora. Open Subtitles لا لا لا لقد اختارني و لا يحق لي اختيار الرحيل
    Mas eu posso hipnotizar, porque Deus me escolheu. Open Subtitles لكن يمكنني أن انوم مغناطيسيا لأن الله اختارني للقيام بعمله
    Desculpe, Dr. Mas não acredito que o Dr Kelso me escolheu. Open Subtitles آسف يا سيدي. لا أستطيع التصديق أن كيلسو اختارني.
    Achas que ele me escolheu para me conseguir levar para a cama? Open Subtitles أتظن أنه اختارني للدور كي يتمكن من النوم معي؟
    Achas que ele me escolheu para me conseguir levar para a cama? Open Subtitles هل تظن أنه اختارني لأداء الدور كي يستطيع النوم معي؟
    Na verdade, não me surpreenderia que me tivesse escolhido para este caso por isso. Open Subtitles لن أندهش إن كان اختارني لهذه القضيّة لهذا السبب
    Não sei por que fui escolhida, mas estou a dizer a verdade. Open Subtitles ،لا أعرف لماذا اختارني ولكني أخبرك بالحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus