Ele escolheu-me para este feito nefasto como ato de vingança, inspirado por um ódio de longa data. | Open Subtitles | ..اختارني لأداء هذا العمل القذر بدافع الإنتقام مني ملحوقا بكره يُكنّه لي منذ فترة طويلة |
Deus escolheu-me, sem dúvida, como o instrumento do seu julgamento. | Open Subtitles | بلا ريب اختارني الرب لأكون السبب في تطبيق حكمه |
Pensei "Sou especial. Ele escolheu-me". Muito feliz. | Open Subtitles | ظننت انني مميز ، وانه اختارني ,سعيد للغاية |
Embora ele escolheu se parecer um a nosso casamento, também. | Open Subtitles | عندما اختارني كان يحبني جداً .. وكنت أنا جميلة |
Foi incrivelmente libertador escolher o nome de um homem que me escolheu primeiro. | TED | وقد كانت حريةً لا تصدق أن أختار اسم الرجل الذي اختارني أولاً. |
Estás surpreso por ele ter-me escolhido para esta história? | Open Subtitles | هل أنت متفاجئ لأنه اختارني من أجل القصة؟ |
Ele escolheu-me porque sabia como eu ia reagir porque ele percebeu o quanto eu te amo. | Open Subtitles | اختارني لأنه عرف بأنه سيثيرني وهذا دليل على حبي لك |
O Senhor escolheu-me para recompensar os justos e punir os pecaminosos. | Open Subtitles | لقد اختارني الرب يكافئ الأخيار و يعاقب الأشرار |
Mas a outra parte engraçada é que o pequeno Rusty escolheu-me a mim, de entre toda a família, para estabelecer uma ligação. | Open Subtitles | الجزء الممتع ان راستي الصغير اختارني على جميع العائله ليكون علاقه معه |
A professora de música escolheu-me... para cantar o hino na comemoração do dia dos Veteranos de Langley Falls! | Open Subtitles | معلم المسيقى اختارني لي اغني: النشيد الوطني يقع في لانغلي قدامى المحاربين بيوم الاحتفال |
O meu professor escolheu-me para cantar o hino nacional na comemoração do Dia do Veterano de Langley Falls. | Open Subtitles | معلم المسيقى اختارني لي اغني: النشيد الوطني يقع في لانغلي قدامى المحاربين بيوم الاحتفال |
E escolheu-me a mim para o fazer, mais ninguém! | Open Subtitles | ولقد اختارني لفعلها، لا أحد آخر، بل أنا! |
Em 2006, o Arthur escolheu-me para treiná-lo numa locação privada na República Tcheca, que chamamos River Run. | Open Subtitles | عام 2006 آرثر اختارني لادرب تيو في مكان خاص في جمهورية التشيك في مكان نطلق عليه النهر الجاري |
Ele escolheu-me porque sabia que eu acabaria a tarefa, apenas isso. | Open Subtitles | لقد اختارني لأنه يعلم أني سأكمل المهمه لا شيء أكثر يابُني |
Não, não, não... Ele escolheu-me. Não me vou embora. | Open Subtitles | لا لا لا لقد اختارني و لا يحق لي اختيار الرحيل |
Mas eu posso hipnotizar, porque Deus me escolheu. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن انوم مغناطيسيا لأن الله اختارني للقيام بعمله |
Desculpe, Dr. Mas não acredito que o Dr Kelso me escolheu. | Open Subtitles | آسف يا سيدي. لا أستطيع التصديق أن كيلسو اختارني. |
Achas que ele me escolheu para me conseguir levar para a cama? | Open Subtitles | أتظن أنه اختارني للدور كي يتمكن من النوم معي؟ |
Achas que ele me escolheu para me conseguir levar para a cama? | Open Subtitles | هل تظن أنه اختارني لأداء الدور كي يستطيع النوم معي؟ |
Na verdade, não me surpreenderia que me tivesse escolhido para este caso por isso. | Open Subtitles | لن أندهش إن كان اختارني لهذه القضيّة لهذا السبب |
Não sei por que fui escolhida, mas estou a dizer a verdade. | Open Subtitles | ،لا أعرف لماذا اختارني ولكني أخبرك بالحقيقة |