Eu digo que Escolham o candidato subestimado, cujas armas secretas são a paixão e um propósito. | TED | أقول اختاروا المرشح الأقل أهمية، من أسلحته الخفية الشغف والهدف. |
Escolham três experiências de laboratório e façam relatórios cada cinco semanas. | Open Subtitles | اختاروا 3 تجارب مختبر من قائمة المشاريع و قدموا تقارير عنها كل 5 أسابيع |
Podiam escolher entre mim e ele e escolheram-me a mim. Que tal? | Open Subtitles | اختاروا بينى و بينه و اختارونى ، هل أعجبك ذلك ؟ |
Dissemos-lhes: "Pega numa ideia, qualquer coisa que te aborreça, Escolhe uma semana, e muda a vida de milhares de milhões. | TED | قلنا, خذوا فكرة واحدة, أي شي يزعجكم, اختاروا اسبوعاً واحداً, و غيروا بليون حياة. |
Eles escolhem deixar as suas casas, de modo a ganharem dinheiro, a ganharem novas competências e a verem o mundo. | TED | اختاروا مغادرة منازلهم من أجل كسب المال، لتعلم مهارات جديدة، ورؤية العالم. |
escolheram a Turquia e o México para montar as indústrias têxteis, porque o nível de escolaridade estava entre 25 e 30%. | TED | فلقد اختاروا المكسيك وتركيا عوضاً عن ذلك لنصب مصانع القماش لأن مستوى تعليمهم كان حوالي 25 إلى 30 بالمئة |
Ela quer que reconsideres o programa em Roma, o que é estranho, porque disseste que tinham escolhido outra pessoa. | Open Subtitles | تريدك ان تعيد التفكير في امر ,البرنامج في روما وهذا غريب لأنك اخبرتني انهم اختاروا شخصا آخر |
Escolham o vosso tamanho: extra pequeno ou extra grande. | Open Subtitles | حسن ، اختاروا مقاس لكم، إما صغير جداً ، أو كبير جداً |
Vamos Escolham qualquer livro de que gostem. E depois entrem, entrem na magia! | Open Subtitles | اختاروا أيّ كتاب تريدون ثم استسلموا، استسلموا للسحر |
Muito bem, estou farto das vossas piadas sobre o guarda-roupa. Vocês que Escolham a vossa roupa. | Open Subtitles | اسمعوا ، سئمت دعاباتكم عن الملابس اختاروا ملابسكم بأنفسكم |
Mas Escolham com cuidado porque ficarão no posto de trabalho seleccionado o resto das vossas vidas! | Open Subtitles | ولكن اختاروا بحرص لأنكم ستبقون في الوظيفة التي تختارونها لبقية حياتكم |
Por isso Escolham o lugar, respirem, e mexam-se um pouco. | Open Subtitles | لذا اختاروا أماكنكم, خذوا أنفاسكم وتحركوا قليلاً |
já que escolheram a luta errada, ao menos Escolham as armas certas. | Open Subtitles | حينما تُقحمون بالقتال الخطأ، فعلى الأقل اختاروا السلاح المناسب. |
Os cabrões que fizeram aquilo em Eros souberam escolher um lado. | Open Subtitles | هؤلاء الأوغاد الذين فعلو ذلك في ايروس بالتأكيد اختاروا جانب |
A ideia deles de discrição era escolher um motel cujos únicos clientes fossem amantes e negros com roupas vistosas. | Open Subtitles | لقد اختاروا نزل ليكن مكانا لننام فيه نحن القاتلين |
Certo, Escolhe o comando de suporte de vida terás que atribuir os conveses um por um. | Open Subtitles | حسنٌ، اختاروا أمر توفير ظروف الحياة. سيتوجب عليكم اختيار القطاعات واحداً واحداً. |
Qualitativa e quantitativamente, escolhem exatamente da mesma forma que as pessoas, quando testadas na mesma coisa. | TED | بشكل نوعي واحصائي، اختاروا تماما بنفس الطريقة كما الأشخاص، الذين خضعوا لنفس التجربة. |
escolheram a única forma de vida normal que conseguiriam ter. | Open Subtitles | اختاروا الحياة الطبيعية الوحيدة التي يمكن أن يحظوا بها. |
Ou lutado por si próprios. Mas optaram pela honra... pelo mito. | Open Subtitles | أو أن يقاتلوا لمصلحتهم و لكنهم اختاروا الشرف و العزة |
Queremos poder dar uma opção, hoje, às pessoas, aos que escolherem e quiserem emigrar. | TED | ونريد اليوم أن نكون قادرين على منح الناس إمكانية الاختيار، أولئك الذين اختاروا وأرادوا الهجرة. |
Humanos que decidiram servi-lo em vez de morrer... e podem fazer coisas que vampiros não podem. | Open Subtitles | إنهم أناس اختاروا أن يعملوا لصالحه بدلاً من أن يموتوا و يمكنهم القيام بأشياء لا يستطيع مصاصو الدماء فعلها |
Disseste que não querias ajudar, escolheram-no hoje. | Open Subtitles | لقد قلت انك لا تريد ان تكون جزءا من عملية المقابلات لذا فقد اختاروا شخصا هذا الصباح |
Aqueles que os desafiarem aqueles que optarem por combater, morrerão certamente. | Open Subtitles | أولئك الذين تحدوهم أولئك الذين اختاروا القتال من المؤكد سيموتون |