"اختبأت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Escondi-me
        
    • escondeu-se
        
    • escondida
        
    • escondeu
        
    • Escondeste-te
        
    • escondi
        
    • escondeste
        
    Escondi-me dele porque nunca pensei vir alguma vez a encontrá-lo. Open Subtitles أنا اختبأت منه لأنني لم أتصور أنني سأجده أبداً
    Escondi-me atrás da folha de louro. Papá, nós ainda vamos, não é? Open Subtitles اختبأت خلف ورقة الغار أبي, سنذهب كما اتفقنا الليلة, أليس كذلك؟
    Na verdade, apenas as sombras. Estava com receio, por isso Escondi-me. Open Subtitles في الواقع شاهدت ظليهما لقد كنت خائفاً ، لذلك اختبأت
    Ela escondeu-se debaixo da cama e viu-o a matar a mãe. Open Subtitles ولقد اختبأت تحت السرير وشاهدته يقتل والدتها
    É onde vais ficar até o avião da Maya Pope aterrar, até ela estar livre, até ela estar tão bem escondida... que nunca vais encontrá-la. Open Subtitles حتى تكون حرة حتى تكون قد اختبأت جيدًا فلا يمكنك أبدًا إيجادها فيبدو أن أمامنا
    Sabe por que se escondeu naquela vala, Blithe? Open Subtitles أتعلم لمَ اختبأت في ذاك الخندق يا بلايث ؟
    - Tu Escondeste-te atrás de cinco homens quando mataste o meu irmão, seu insecto de merda! Open Subtitles أنت اختبأت خلف خمسة رجال عندما قتلت أخي، أيها التافه اللعين.
    poucas horas depois, quando a vi a chegar a casa apenas me escondi. Open Subtitles بعد بضع ساعات عندما رأيتها تعود إلى المنزل اختبأت
    E que te escondeste atrás do papá, quando ele puxou o gatilho. Open Subtitles وأنك اختبأت خلف أبيك عندما قام بإطلاق النار.
    É proibido, mas Escondi-me no cemitério no fim da rua. Open Subtitles هذا عير لائق لكنني اختبأت بمقبرة عند نهاية الطريق
    Só que eu Escondi-me. Não queria fazer parte disso. Open Subtitles عدا، أنني اختبأت من هذا لم أرغب بأن أكون جزءاً منه
    Quando os meus pais se separaram, Escondi-me na garagem. Open Subtitles ،أتعلم، عندما انفصل أبواي اختبأت بالمرآب
    Um dia quando era pequena, fugi e Escondi-me numa caverna. Open Subtitles في يوم ما عندما كنت صغيرة هربت و اختبأت في كهف
    Escondi-me no armário, e quando saí, tinha desaparecido e ele também. Open Subtitles لقد اختبأت في الخزانة و حين خرجتُ منها كان قد رحل و كذلك الحاصد
    Escondi-me numa lata de sopa. Andei nela até à lixeira municipal. Open Subtitles لقد اختبأت في علبة الحساء واستمريت إلى نفايات المدينة
    Escondi-me num quarto escuro por tanto tempo que depois não encontrava a saída. Open Subtitles لقد اختبأت في غرفة مظلمة ولم أستطيع الخروج منها
    Keisha escondeu-se num armário enquanto a mãe foi assassinada. Open Subtitles اختبأت "كيشا " في الكوخ بينما قتلت أمها.
    A maçã não parou, escondeu-se na relva! Open Subtitles التفاحة لم تتوقف، بل اختبأت بين الأعشاب!
    Depois escondeu-se quando a Gemma Teller apareceu. Open Subtitles ثم اختبأت عندما ظهرت جيما تيلر
    Deves ser o Terry. Desculpa se tenho estado escondida, mas este jantar foi complicado. Open Subtitles مرحبا , لابد وانك (تيري) انا اسفة لأنني اختبأت ولكن , كان من الصعب تناول هذا العشاء
    - Não, estive sempre escondida no quarto da Cat. Open Subtitles -لا، اختبأت في غرفة (كات) طوال العرض
    Ela só tinha 10 anos quando se escondeu no armário e o viu a assassinar seis pessoas, incluindo os pais dela. Open Subtitles كان عمرها 10 سنوات عندما اختبأت داخل خزانة وشاهدته وهو يقتل 6 أشخاص, بما فيهم والديها
    Atiraste pedras na sua janela e Escondeste-te debaixo da cama quando os pais dela foram dar-lhe as boas noite? Open Subtitles ماذا فعلت؟ رشقت نافذتها بالحصى لتفتح لك؟ أم اختبأت تحت سريرها عندما جاء أبواها
    Olha, eu me escondi sem querer dentro da van deles Open Subtitles انظر, انا اختبأت بالصدفه في شاحنتهم.
    Porque te escondeste quando o Sr. Walker apareceu? Open Subtitles لماذا اختبأت عندما ظهر السيد (والكر)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus