"اخترتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • escolheste
        
    • escolheu
        
    • escolheres
        
    • escolhe
        
    • escolhido
        
    • escolhes
        
    • Preferiste
        
    E escolheste como modelo a seguir uma que usa montes de cor-de-rosa? Open Subtitles و لهذا اخترتِ واحدةً، ترتدي الكثير و الكثير من اللون الوردي؟
    Agora vamos ver o que tu escolheste por detrás da porta número 3. Open Subtitles الآن فلنلق نظرة على مـا اخترتِ خلف البـاب رقم ثلاثة
    Se queres justiça, escolheste o emprego errado, a profissão errada, a espécie errada. Open Subtitles إذا كنتِ تريدين العدل فقد اخترتِ العمل الخطأ والمهنة الخطأ ونوع المخلوقات الخطأ
    Entretanto, fico contente que você finalmente escolheu o lado dos vencedores. Open Subtitles في هذه الأثناء كوني راضية بأنّكِ اخترتِ أخيراً الطرف الرابح
    Se escolheres a luxúria carnal, tu escolhes a solidão da alma. Open Subtitles لو اخترتِ شهوة الجسد فقد اخترتِ وحدة الروح
    escolheste o gabinete dele, porque queres lá estar. Open Subtitles لقد اخترتِ غرفتهُ لأنّكِ تريدين أن تكوني هناك
    E pesquisaste muito e escolheste a melhor médica e o melhor tratamento. Open Subtitles و قد قمتِ بالبحث كثيراً و اخترتِ الطبيب الأفضل و اخترتِ العلاج الأفضل
    Um dia vais ter de me dizer como escolheste esse nome. Open Subtitles يوماً ما ستخبريني كيف اخترتِ لنفسكِ هذا الاسم
    escolheste uma altura do caraças para me chamar cabra, puta. Open Subtitles اخترتِ الوقت السيء لنعتي بالسافلة يا عاهرة
    Perdoava-te se me traísses com alguém remotamente admirável, mas escolheste o homem mais desprezível que já conheci. Open Subtitles كنت لأسامحكِ لو خنتني مع .. أيّ شخص محترم ولو قليلاً ولكنكِ اخترتِ أكثر رجل حقارة أعرفه
    Agora explica-me porque escolheste um tubo endotraqueal desse tamanho. Open Subtitles الآن اشرحي لي لماذا اخترتِ هذا القياس للأنبوب الرغامي.
    Mas não estou certa de que saibas dizer-me porque escolheste um tubo endotraqueal desse tamanho. Open Subtitles ولكنني لست متأكدة إن كان بإمكانكِ إخباري لماذا اخترتِ ذلك القياس للأنبوب الرغامي.
    escolheste o momento certo para pedir um aumento. Open Subtitles أخيرًا اخترتِ اللحظة المناسبة لطلب الزيادة.
    Não, tiveste a escolha. E escolheste que a tua filha vivesse mais um dia. Open Subtitles كلّا، كان لديكِ خيار اخترتِ لابنتكِ أن تعيش يوماً آخر
    Diga-me: Porque escolheu este lugar para construir? Open Subtitles اخبريني ، لماذا اخترتِ هذا المكان لتبني فيه ؟
    É uma veterana do espaço e escolheu a pior estação da cidade. Open Subtitles جنديّة مُحنّكة من عشرين عامًا، ورغم ذلك اخترتِ أسوأ مؤسسة عسكرية في المدينة.
    Por que após ser espancada e violentada... você escolheu voltar para um lugar repleto de homens brutais? Open Subtitles لماذا بعدَ أن تمَ ضربكِ و اغتصابكِ اخترتِ العودةَ إلى مكانٍ مليء بالرِجال المتوحشين؟
    Se escolheres o desejo da carne ao invés de Jeová, escolhes a morte eterna. Open Subtitles لو اخترتِ رغبتك بدلاً عن الرب فقد اخترتِ الموت الأبدي
    E, se escolheres isso, vais ser muito bem sucedida, mas tens muito tempo para isso. Open Subtitles وإن اخترتِ التمثيل، ستحققين نجاحاً عظيماً لكن هناك الكثير من الوقت لذلك
    Tem de ser capaz de dizer-lhes onde come, o que come, com quem come, e porque escolhe esse sítio para comer. Open Subtitles عليكِ أن تكوني قادرة على إخبارهم أين أكلتِ ماذا أكلتِ, مع من أكلتِ ولماذا اخترتِ هذا المكان لتناول الطعام
    Pensei que tinhas escolhido um fato cinzento para o funeral. Open Subtitles خلتُ أنكِ اخترتِ حلّة رماديّة لدفنهِ فيها؟
    Para viajares comigo e viver aventuras. Preferiste ficar com os teus avós. Open Subtitles ،لنجوب العالم ونخوض مغامرات وأنتِ اخترتِ البقاء مع أجدادكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus