Mas não queria que te acontecesse nada por isso, Levei-te comigo e criei-te da melhor forma que pude como um ser humano normal. | Open Subtitles | ولكن لم اكن ارغب أن يحدث لكي هذا لذلك اخذتك معي حاولت بكل ما في وسعي ان اجعلك تعيشي حياة طبيعيه |
Nunca te íamos dizer isto, mas quando eras pequeno, eu Levei-te a um casting de bebés modelo e foste escolhido para figurar nessa fotografia. | Open Subtitles | لكن، عندما كنت صغيرا، اخذتك الى تجربة اداء للأطفال و قد حصلت على العمل لتكون في هذة الصورة. |
Levei-te a casa, era esse o acordo. | Open Subtitles | أنا اخذتك الى المكان الذي تريد كان هذا هو الاتفاق |
Lembras-te quando te levei à Água Negra quando eras criança, Teri? | Open Subtitles | .... هل تذكرين عندما اخذتك الى الماء المظلم وانت طفله؟ |
Foi nele que te levei à festa. | Open Subtitles | اتذكر اني اخذتك لحفل التخرج بهذه السيارة |
Pois, levou-te ao kibbutz e deixou-te. | Open Subtitles | نعم,هي اخذتك و القتك في هذا المكان اللعين و تركتك |
Ela levou-te a sair por pena. Foi uma saída, está bem? Acredita. | Open Subtitles | اخذتك فى نزهه كصدقه خيريه- كان لقاء حسناً ثق بى- |
Levei-te ao parque na semana passada. | Open Subtitles | اخذتك الى الحديق الاسبوع الماضى |
Levei-te às urgências, só por precaução. | Open Subtitles | اخذتك لغرفة الطوارىء كاجراء احترازي |
Lembras-te quando te levei e á Jessica ao Brazil para conhecer os teus avós? | Open Subtitles | هل تتذكر عنما اخذتك و(جيسيكا)0 البرازيل تقابلا جدكما |
Adorei a forma como dançavas, quando te levei, ao Bon Jovi. | Open Subtitles | عندما اخذتك إلى بون جوفي " |
Então, certo dia, a tua mãe levou-te. | Open Subtitles | ثم يوما ما اخذتك امك |
A mãe levou-te a Kenilworth? | Open Subtitles | امك اخذتك الى كينلروث ؟ |