Pullet, Liorne... Fala baixo, estou a tentar dar de comer à minha pequena. | Open Subtitles | اخفضي صوتك أحاول أن أطعم العجل |
- Em primeiro, Fala baixo. | Open Subtitles | ؟ حسنا, في اول الامر, اخفضي صوتك |
- Fala baixo. A minha mãe não está bem. | Open Subtitles | اخفضي صوتك ، أمي تمر بإحدى حالاتها |
Em silêncio. | Open Subtitles | -صمتاً، اخفضي صوتك . |
Fala mais baixo, está bem? | Open Subtitles | فقط اخفضي صوتك, حسنا؟ |
Pregaste-me um susto! - Fala baixo. | Open Subtitles | لقد أخفتني اخفضي صوتك |
Acalma-te, está bem? Fala baixo. | Open Subtitles | اهدئي فقط , حسنا اخفضي صوتك |
Fala baixo, sim? | Open Subtitles | فقط اخفضي صوتك ، حسناً |
- És um homem doentio. - Ei, Fala baixo. | Open Subtitles | أنت رجل مريض - اخفضي صوتك - |
Fala baixo. | Open Subtitles | . اخفضي صوتك |
- Fala baixo. - Porque não falaste connosco? | Open Subtitles | اخفضي صوتك |
Fala baixo, por favor. | Open Subtitles | اخفضي صوتك |
- Diona, Fala baixo. | Open Subtitles | ديونا)، اخفضي صوتك) |
Fala baixo. | Open Subtitles | اخفضي صوتك. |
Fala baixo, Garza. | Open Subtitles | (اخفضي صوتك (جارزا |
Fala baixo. | Open Subtitles | اخفضي صوتك |
- Fala baixo! | Open Subtitles | اخفضي صوتك |
Em silêncio. | Open Subtitles | اخفضي صوتك. |
Fala mais baixo. | Open Subtitles | مهلًا، اخفضي صوتك الآن! |
Fala mais baixo. | Open Subtitles | اخفضي صوتك |