"اخيك" - Traduction Arabe en Portugais

    • teu irmão
        
    • o seu irmão
        
    • do seu irmão
        
    • o vosso irmão
        
    • sobrinha
        
    • o teu
        
    • seu sobrinho
        
    Diz-lhes também que apanhámos o homem que alvejou o teu irmão. Open Subtitles واخبريهم ايضا ان لدينا الرجل الذي اطلق النا على اخيك
    Querido deixa de chamar ao teu irmão passado dos carretos. Open Subtitles عزيزي ، هلا توقفت عن نعت اخيك بشديد العمل
    Ou isso, ou arranjas um aspirador para apanhares o teu irmão. Open Subtitles إما ذلك أو إحصل على مكنسة كهربائية لجمع أشلاء اخيك
    Cure o rapaz desta vez, depois falamos sobre o seu irmão. Open Subtitles اشفي هذا الولد نهائيا هذه المرة ثم سنتحدث عن اخيك
    A carta do seu irmão faz duas propostas que acho bastante inaceitáveis. Open Subtitles رسالة اخيك احتوت على عرضان واراهم غير مقبولين تماما
    O Francisco achou que contestaríeis o facto de termos enchido o vosso irmão de setas. Open Subtitles اعتقد فرانسس بأنك ستعترضين على مليء اخيك بالسهام
    Se queres o teu irmão de volta, esquece o assunto. Open Subtitles ان كنت تريدين عودة اخيك فدعك من هذه الامور
    pensaste no teu irmão hoje de manhã, e foi uma boa lembrança. Open Subtitles كانت تراودك افكار بخصوص اخيك هذا الصباح وهذه كانت ذكرى جيده
    Sabes que não devias falar do teu irmão assim? Open Subtitles اتعلم لايجب ان تتحدث عن اخيك بهذه الطريقة
    Assim que chegar a casa, conto ao teu irmão! Open Subtitles عندما اعود الى المنزل سوف اخبر اخيك اذا هو يدفع
    Podes casar com a mulher do teu irmão quando o teu irmão morrer. Mas não enquanto ele vive... Open Subtitles انت ربما تستطيع ان تتزوج امراة اخيك بعد موته ولكن ليس وهو حي
    Essa mulher, Herodias, é a mulher do teu irmão Filipe, e Filipe vive, é tetrarca em ltureia... Open Subtitles هذه المرأة هيروديا زوجة اخيك فيلبس وهو حي الان
    O teu irmão não montou bem as portas dos vestiários. Open Subtitles انا لا اعتقد بأن اخيك قام بمهمه تثبيت ابواب غرف تغيير الملابس كما ينبغى
    Se que era como teu irmão sempre será como teu irmão, de acordo? Open Subtitles انا اعلم انه مثل اخيك وسيظل دائما مثل اخيك اتفقنا؟
    Não atires! Este miserável matou o teu irmão! Open Subtitles هذا الحثالةهذا الحثالة قتل اخيك ياجيمي, اقتليه
    Lamento, a sério, acerca do teu irmão e tudo isso, mas poupa-me. Open Subtitles انا اسفه ، انا اسفه حقاً على اخيك وعلى كل شىء اعطنى راحه
    E ouvirá, mas aviso-a que o seu irmão exagerou muito os meus talentos. Open Subtitles حسنا، ستفعلين. لكنني احذرك، بان اخيك قد بالغ بشدة بتقييمه لموهبتي
    Sempre pronta a defender o seu irmão mais novo, seja qual for o seu crime. Open Subtitles يامن تدافعين عن اخيك الصغير مهما كانت جرائمه
    Quando estava no colégio... o seu irmão mais novo sofreu um acidente de carro! Open Subtitles عندما كنتى فى الجامعة اخيك الصغير اصيب بحادث سيارة
    Fui o primeiro a chegar a casa do seu irmão, esta manhã. Open Subtitles كنت من الفرقة الأوليه التي اتت لمنزل اخيك صباح اليوم
    Razão pela qual vós, mais do que o vosso irmão, quereis o Trono Francês. Open Subtitles لهذا أنت ترغب بالعرش الفرنسي أكثر من اخيك.
    Como é que sabe que a sua sobrinha de 6 anos... gosta de ler livros e brincar com disfarces, mas não sabe nada sobre o seu próprio filho? Open Subtitles كيف لك ان تعرف ان ابنة اخيك ذات 6 سنوات تحب ان تقرأ الكتب و ارتداء الملابس و لكنك لا تعرف اهم الأمور عن ابنك؟
    Já é estranho namorar com o seu sobrinho sem meter o seu marido e cadela à mistura. Open Subtitles الامر غريب بما فيه الكفاية لكي اواعد إبن اخيك من دون إدخال زوجك في الامر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus