Não o estou a defender, mas qual é a terminologia correta? | Open Subtitles | لا ادافع عن الرجل ولكن ما هو اللفظ الصحيح لهذا؟ |
Se pensavas que eu me ia defender estavas enganado. | Open Subtitles | لو أنك تعتقد أني ادافع عن نفسي فأنت مخطئ |
Costumo defender as pessoas, Miss Daniels, mas se fosse da acusação... | Open Subtitles | بالطبع انا ادافع عن الناس الا اذا كانوا مظلومين |
Se não defendes os teus princípios, eu defendo os meus. | Open Subtitles | فقط لأنك لا تدافعى عن معتقداتك الخاصة ، لا يعنى اننى لا ادافع عن معتقداتى |
Eu defendo esta soldado que sofreu uma perda parcial de audição e lesões permanentes na sua perna, que foi atingida por um foguete numa missão no Afeganistão. | TED | وسوف أدافع عن ذلك الجندي الذي يعاني من إضطراب في السمع وسوف ادافع عن الجندية التي تعاني من عجر دائم في القدم جراء اصابتها بشظية صاروخ في مهمة في أفغانستان |
Tive de te tirar de cima dele. - Estava a defender-me. | Open Subtitles | كان علي ان ابعدك عنه انا كنت ادافع عن نفسي |
Bem, pelo menos disso eu posso me defender. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل استطيع ان ادافع عن نفسي بهذا الشأن. |
As batalhas eram tão confusas! Só me estava a defender como podia. | Open Subtitles | المعركه كانت مضطربه للغايه وكنت ادافع عن نفسى كأفضل ما استطيع عمله |
Não tive medo de me defender, e isso mostra coragem. | Open Subtitles | ولم اكن خائفة من ان ادافع عن نفسي وهذا يظهر الشجاعة |
O costume. A defender os direitos dos meus clientes, com o coração partido. | Open Subtitles | العادى ادافع عن حقوق عملائى ممن تحطمت قلوبهم |
E enquanto me estava a defender, houve um acidente. | Open Subtitles | , و بينما كنت ادافع عن نفسي كان هناك حادثاً |
Sinceramente, só estava a defender a nossa loja. | Open Subtitles | بصراحة , انا كنت فقط ادافع عن متجرنا هانك : |
Poderia, claro, ser persuadido a defender as infelizes circunstâncias ao Senado, | Open Subtitles | يمكنني , بالطبع , ان اقتنع بان ادافع عن ظروفك السيئه لمجلس الشيوخ |
Tenho de voltar ao trabalho, defender a nossa nação contra terroristas e afins. | Open Subtitles | اوه علي العودة للعمل ادافع عن امتنا من الارهابين وغير الارهابيين |
Atacaste-me exactamente como fizeste com o teu ex-namorado, e tive de me defender. | Open Subtitles | لقد هاجمتيني كما فعلتي لحبيبك السابق وعلي أن ادافع عن نفسي |
Por que não me tiras daqui, para que eu possa me defender adequadamente? | Open Subtitles | لما لا تتركني حتى أستطيع أن ادافع عن نفسي؟ |
Vou me defender sozinho, e que vaiam para o inferno! | Open Subtitles | سوف ادافع عن نفسي و عليكم اللعنة جميعاً |
defendo o pai porque desleixou-se. | Open Subtitles | انا ادافع عن الاب لأنه تعرض للأذى |
Porque defendo essa gente, pensas que... | Open Subtitles | لأني ادافع عن رجال أنت تعتقد بأنه (حثالة) |
Depressa! Eu não defendo judeus, Anne-Marie. | Open Subtitles | لم أكن ادافع عن اليهود، يا (آن ماري). |
Estava a defender-me o melhor que podia. | Open Subtitles | لا كنت ادافع عن نفسى كأفضل شىء استطيع فعله |
Porque ia expor o meu lado mais fraco, defender-me com a minha mão direita, mais fraca? | Open Subtitles | لماذا اكشف جانبى الاضعف ادافع عن نفسى بيدى اليمنى الاضعف ؟ |