"ادير" - Traduction Arabe en Portugais

    • dirijo
        
    • gerir
        
    • virar
        
    • operação
        
    Eu não dirijo um manicómio. E a porta e a fechadura? Open Subtitles انا ادير فندقا و ليس مستشفى للمجانين , من سيدفع ثمنا للباب و القفل ؟
    Malcolm Walsh. dirijo a unidade de "Bio-disfarce" das Operações Especiais. Open Subtitles انا ادير وحدة اعادة التأهيل للعمليات الخاصة انا اعرف من تكون
    Agora dirijo todos os laboratórios da base. Open Subtitles أنا ادير كُلّ المختبرات في القاعدةِ الآن
    É melhor ficar no seu lugar do que gerir o negócio. Open Subtitles مع ذلك افضل ان احضر بريدها من ان ادير عملها
    Estás a dizer-me como gerir as minhas fábricas? Open Subtitles وأولا تحاول إخباري كيف ادير مصانعي الخاصة؟
    Não quero que me enfies isso nas costelas assim que virar costas. Open Subtitles لا أريدك أن تغرزه بأضلعى المرة القادمة التى ادير ظهرى بها
    dirijo as Operações Especiais do MI6. Open Subtitles ادير قسم العمليات الخاصة بالاستخبارات العسكرية ام6
    dirijo este salão há cinco anos. Eu sei quando estiveres pronto a cortar cabelos. Open Subtitles انا ادير هذا المكان لخمسه سنوات و سأعرف عندما تكون مستعداً
    Mas tenho vários a trabalhar para mim. dirijo uma empresa de biotecnologia. Open Subtitles لا، لدي عمل آخر أنا ادير شركه تكنولوجيا حيويه
    Daqui em diante, tanto quanto me diz respeito, sou eu que dirijo. Open Subtitles معي. من الان فصاعدا، انا ادير الامور
    Eu dirijo aqui um negócio, não uma cozinha de sopa. Open Subtitles انا ادير عملى هنا وليس مطبخ للشوربة
    É tipógrafo, eu dirijo uma loja de sapatos. Open Subtitles انت عامل مطبعة انا ادير محل احذية
    Não podia gerir o seu casino, mesmo que quisesse. Open Subtitles لا اعلم اذا كان بمقدوري ان ادير الكازينو حتى لو اردت ذلك
    O Senado julga que me diz como gerir a minha loja! Open Subtitles الولايه ترسل لي هذا وتقول لي كيف ادير المحل
    Além disso, o que fará você, estando eu a gerir a loja? Open Subtitles بالاضافة ماذا يفترض بك ان تفعل اذا كنت انا ادير المتجر ؟
    Ele faz-me perguntas sobre a clínica, como o que deve ele fazer, como se fossem coisas nas quais eu não tivesse pensado quando era eu a gerir. Open Subtitles انه يجلس معي ويسألني أسئلة عن المهنة,مثل ماذا يجب ان يفعل كما لو ان هذه الاشياء لم اعملها عندما كنت انا ادير المكان
    Devido a esta situação... ficou decidido que não vou poder gerir sozinho o clube. Open Subtitles بسبب هذا الانهيار, لقد تقرر لم اعد ادير نادي الغناء بنفسي
    Tinha os meus conselheiros mas, cabia-me a mim gerir todo o sistema Naboo. Open Subtitles لدي مستشاريني لكن انه كان اساسيا لى ان ادير نظام نابو كله
    Tenho de virar a cabeça para ver quem está a falar. Open Subtitles يجب علي ان ادير وجهي لكياعرفمن الذييتحدث.
    Fizeste-me virar as costas para a única família que tinha. Open Subtitles جعلتني ادير ظهري للعائله الوحيده المتبقيه لي
    Não posso virar as costas um segundo. Open Subtitles لا استطيع ان ادير ظهري لمدة ثانية
    Esperei cinco anos até poder conduzir a minha própria operação. Open Subtitles لقد انتظرت خمس سنوات لكي ادير فرقاً خاصاً بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus