"اذا استطعت ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se pudesse
        
    • Se conseguir
        
    • se eu conseguisse
        
    Se pudesse fazer tudo de novo, as coisas seriam muito diferentes. Open Subtitles اذا استطعت ان افعله مرة اخرى الاشياء ستكون مختلفة حقا
    Se pudesse saltar do pau e chegar ao outro lado... Open Subtitles اذا استطعت ان اصل من العصا الزهريه الى الجانب الاخر
    Se pudesse mudar as coisas, impedir que ele se metesse entre nós, Se pudesse provar-te que não foi um plano para te roubar, de modo a que tudo voltasse a ficar como era, se eu pudesse fazê-lo, voltarias a amar-me? Open Subtitles اذا استطعت ان اقرب بيننا و كأنه لم يأتى اذا أثبتت لك اننى لم أنوى سرقة شئ و ليبقى كل شئ كما كان بيننا
    Se conseguir provar que ela é culpada, pode retirar-se do caso. Open Subtitles اذا استطعت ان تثبت انها مذنبة بامكانك الخروج من القضية
    Se conseguir fazer isto bem, fico livre e limpo! Open Subtitles اذا استطعت ان انجز هذا العمل فسوف اكون حرا و نظيفا
    O Simon Elder disse-me que, se eu conseguisse pôr este edifício em jogo, arranjava-me o relatório verdadeiro da queda do avião do meu pai. Open Subtitles سايمن إيلدر قال لي بأنني اذا استطعت ان ادخل هذه البنايه في اللعبة فسوف يعطيني التقرير الحقيقي لـ ان تي اس بي
    Querido Jack, Se pudesse viver a minha vida outra vez, adorava ser uma rapariga normal e ter uma vida normal. Open Subtitles عزيزى جاك ، اذا استطعت ان اعيش حياتى من اول و جديد لأردت ان اكون فتاه عاديه تحظى بحياه طبيعيه
    Se pudesse ir a qualquer lugar no mundo, onde irias? Open Subtitles اذا استطعت ان تذهب الى مكان فى العالم اين ستذهبين ؟
    Se pudesse furaria os meus olhos, para que isto passasse. Open Subtitles اذا استطعت ان اطرف عيني وانه سوف يكون عام من الان ...
    Se conseguir sacar uma daquelas raparigas, vou conseguir o bingo das faculdades de festas. Open Subtitles اذا استطعت ان احصل على وحدة من تلك الفتيات سيكون لدي حفلة مدرسة بنغو
    Acho que Se conseguir impressionar o executivo chefe com a suposta apresentação que devo fazer, posso ser promovido. Open Subtitles لكن اعتقد اذا استطعت ان أثير اعجاب المدير التنفيذي بهذا العرض الذي ينبغي علّي تقديمه ربما يقوم بترقيتي
    Se conseguir meter o disco naquela baliza, nunca mais a aborreço. Open Subtitles والان، اذا استطعت ان تسكنى الكرة هذة الشبكة هناك... فلن ازعجك بعد الان.
    Se conseguir convencer um advogado de que é inocente. Open Subtitles اذا استطعت ان اقنع محامي بأنك بريء
    se eu conseguisse falar com ela, talvez eu entendesse aquilo que estava errado entre mim e ti. Open Subtitles شعرت انه اذا استطعت ان اتحدث معها لربما سأفهم ما الذي يجري بيني وبينك
    E se eu conseguisse arranjar... Open Subtitles ماذا اذا استطعت ان اجلب لك "ماكس تانول"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus