"اذا بعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Depois
        
    Estás a dizer isso Depois da guerra que devastou o mundo... E ninguém a ganhou? Open Subtitles اذا بعد كُل هذة الحرب العالمية كبيرة المدي و لا يوجد مُنتصر ؟
    Então, Depois de te bater, ele saltou pela janela e subiu para um carro que o esperava? Open Subtitles اذا بعد أن ضربك , قفز من النافذة وكانت هناك سيارة بإنتظاره؟
    Um mês Depois de acabar o liceu, o Kevin Carson tornou-se o mais jovem vencedor da lotaria. Open Subtitles اذا بعد شهر من التخرج من المدرسة الثانوية كيفين كارسون يكون اصغر فائز بملايين يا نصيب موندو
    Depois dos aperitivos, trazemos todos para aqui para dar a novidade. Open Subtitles اذا بعد المقبلات سنحضر الجميع الى هنا لمشاركتهم بالخبر
    Depois de jantar, podemos ver um jogo. Open Subtitles اذا بعد العشاء نستطيع الدخول ومشاهدتة اللعبة
    Depois de o papel maché se desmanchar, tivemos de colar tudo outra vez com massa e um balão. Open Subtitles اذا بعد ان وقع مشمع الورق كان علينا ان نعيد كامل العمل من جديد مستخدمين الباستا والبالون
    Depois da escola, irão ajudar-nos, está bem? Open Subtitles اذا بعد المدرسة لنساعدهم لكي يستقروا، حسنا؟
    Então Depois da mudança, nunca mais se falaram? Open Subtitles اذا بعد الانتقال انتم الاثنين لم تتحدثوا مرة اخرى
    Depois de eles casarem, não sei o que vou fazer. Open Subtitles اذا بعد ما سيتزوجون لا اعرف ماذا سأفعل
    Depois disto tudo, foi com ele à mesma. Open Subtitles اذا بعد كل هذا ذهبت معه بالرغم من ذلك
    Depois de todos estes anos, decide contar ao Louis? Open Subtitles اذا بعد كل هذه السنوات قررت ان تخبر (لويس) حيال ذلك؟
    - Gostei. Primeiro vem isto, Depois isto... Open Subtitles -لقد أحببت هذا , اذا بعد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus