"اذا خرجنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • se sairmos
        
    se sairmos e estragarmos o ambiente, não acontece nada. Open Subtitles اذا خرجنا و افسدنا مزاجهما لين يحدث ذلك
    Teremos sorte se sairmos daqui vivos. Open Subtitles سنكون محظوظين اذا خرجنا من هنا ونحن أحياء
    se sairmos para ali, ele vai matar-nos. Nos? Ele vai matar-nos? Open Subtitles فقط اذا خرجنا ، سوف يقتلنا هل سوف يقتلنا
    Não há problema, se sairmos daqui sem nada. Open Subtitles لن يوجد ضرر على الاطلاق اذا خرجنا من هنا بدون شئ
    se sairmos disto, temos de produzir-nos muito mais vezes. Open Subtitles اسمعي اذا خرجنا من هنا سنحصل على ملابس اخرى خاصة
    se sairmos vivos desta, terei que prendê-lo. Open Subtitles اذا خرجنا احياء أنا يجب ان اعتقلك.
    Não. se sairmos agora, ele vai ver-nos. Open Subtitles لا,لاننا اذا خرجنا الان,سيرانا
    se sairmos daqui com vida, para mim contará como um descanso. Open Subtitles اذا خرجنا من هنا احياء فسوف احتسب هذه فرصة اعني .
    Eles cercaram-nos. se sairmos daqui... Open Subtitles سوف يسقطون علينا اذا خرجنا من هنا
    Agradece-me se sairmos vivos disto. Open Subtitles اشكريني اذا خرجنا من هنا على قيد الحياة
    se sairmos agora todos morrerão. Open Subtitles اذا خرجنا الان سيموت الجميع
    Isto aqui é um lugar seguro, se sairmos daqui as pessoas vão gozar-nos, como se fossemos um grupo de aberrações. Open Subtitles شيدي قروفز) مكاننا الآمن) اذا خرجنا من هنا يسخر منا الناس مثل الغريبي الاطوار المتنقلين
    Eles matam-nos se sairmos. Open Subtitles سيقتلوننا اذا خرجنا
    se sairmos daqui com vida, vou-te matar. Open Subtitles اذا خرجنا من هنا احياء,سأقتلك
    Que queres dizer com "se sairmos disto"? Open Subtitles ماذا تعنين اذا خرجنا من هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus