"اذا قام" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se ele
        
    Se ele perguntar a razão da demora, responde a Doutora. Open Subtitles اذا قام بالسؤال لماذ استغرق الامر وقتا.. فانتي ستجبيه
    Se ele unir todos os 4 pedaços, as suas legiões sairão de todos os túmulos... ele seria imparável. Open Subtitles اذا قام بتوحيد القطع الأربعة جحافله سوف تنتشر سيخرجون من كل قبر سيكون من الصعب ايقافه
    Diga-lhe, que Se ele fizer isso de novo você vai enfiar o táxi naquele traseiro gordo. Open Subtitles أخبره انه اذا قام بذلك مجدداً فانك ستقوم بضربه على قفاه
    Espera um minuto, Se ele a mata como sabes que ela estava orgulhosa? Open Subtitles دليل على كونها كانت محقة فى التخلى عنه فى المقام الاول انتظر دقيقة، اذا قام بقتلها، كيف تعرف انها كانت فخورة ؟
    Se ele fizer, estará tranquilo. Open Subtitles لذا اذا قام بالإنتهاء منها ، سيكون قادراً على ان يَبقي معدلَ درجاته
    Se ele fizer alguma coisa que atrapalhe o roubo, eles matam toda a sua família na Ucrânia. Open Subtitles لذا اذا قام المرسل باي امر لإفساد المهمة سيتم قتل عائلة بأكملها في أوكرانيا
    Imaginei que Se ele mudasse de ideias, sabia que ia ter um trabalho. Open Subtitles تخيلت اذا قام بتغيير رأيه فيعرف أن لديه عمل بأنتظاره
    Se ele preparar uma explosão lá em baixo, podem haver milhares de vítimas. Open Subtitles اذا قام بتجهيز التفجير بالاسفل هنا يمكن ان يكون هناك الاف الخسائر
    Se ele mantivesse as calças fechadas, ele não tinha esses problemas. Open Subtitles ربما اذا قام بكبت شهواته، لم تكن تلك المشاكل حدثت له في الأساس.
    Se ele mudou tão dramaticamente, foi um erro. Open Subtitles .اذا قام بهذا التغيير الدراماتيكي يعتبر خطا فادح
    O mundo teria mais beleza Se ele tratasse dessa porcaria que ele chama de jardim. Open Subtitles العالم سيكون به جمالأكثر... اذا قام بصنع مناظر طبيعية بسيطة... في قطعة الخردة تلك التي يسميها فِناء.
    Se ele avisar o James, acabou. Open Subtitles اذا قام بتنبيه جيمس سينتهي كل هذا
    Chavalo, e Se ele chamar a Polícia? Open Subtitles -اجل يا صاح! -هذا صحيح و لكن ماذا اذا قام هو بالفعل بالاتصال بالشرطة؟
    Se ele fizer algo de inesperado, teremos de improvisar. Open Subtitles لذا، اذا قام باطلاق النار
    Se ele a fizer, libertam-me? Open Subtitles و اذا قام بها هل ستدعونى اذهب
    Se ele conseguir levantar o rabo. Open Subtitles اذا قام بتحريك مؤخرته
    - Saberemos Se ele fizer alguma coisa. Open Subtitles سنعلم اذا قام بأى خطوه
    Agora, Se ele coçar o rabo sem permissão, passa uma semana em Rikers. Open Subtitles الأن ,اذا قام بتصرفاً من دون أذني (يجد نفسه يقضي أسبوعاً في سجن (رايكرز الأن ,اذا قام بتصرفاً من دون أذني (يجد نفسه يقضي أسبوعاً في سجن (رايكرز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus