"اذا كانوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • se são
        
    • se estão
        
    • Se estiverem
        
    • se elas
        
    • se eles estiverem
        
    • se não
        
    • ser que
        
    • eles se
        
    Porquê chamá-los filmes para Adultos se são tão infantis? Open Subtitles لما يقولون عنها افلام البالغين اذا كانوا صبيانيين
    Isto é perda de tempo. Nem sei se são eles. Open Subtitles هذه مضيعة للوقت لا أعرف حتى اذا كانوا هم
    se estão a tentar vender-lha, é sempre uma treta. Open Subtitles اما اذا كانوا يحاولون بيعها لك فإنها اكاذيب
    Lamento Se estiverem, - mas o meu cliente é inocente. Open Subtitles وأنا اسف اذا كانوا كذلك لكن موكلي لم يفعلها
    se elas significam algo para si, precisa de nos dar a sua localização, entendeu? Open Subtitles اذا كانوا يعنون أي شيء لك أي شيء على الاطلاق فعليك أن تعطينا مكان تواجدهم هل تفهم ذلك؟
    Vamos tornar seguro todo o complexo não apenas o Bunker e se eles estiverem lá nós os expulsaremos Open Subtitles اقترح أن نؤمن المكان كله ليس الملجاء فقط اذا كانوا بالداخل فعلينا اخراجهم
    Mas, se não tiverem esses 12 dias, podem cair no oceano e morrem. TED ولكن اذا كانوا لا يحصلون على 12 يوما يمكن أن تقع في المحيط وتموت
    Estamos bem, a não ser que tenham camelos robôs gigantes. Open Subtitles الا اذا كانوا يمتلكون جمالا الية عملاقة،اعتقد اننا بخير
    E se são fixes, eu sou a melhor amiga deles. Open Subtitles ولكن اذا كانوا جيدين, انا سأصبح افضل صديقة لهم
    Não, pergunte se são do N.S.A. Open Subtitles لا، اسألى اذا كانوا من وكالة الامن الوطنى
    Como é que sabes se são bons ou não? Open Subtitles كيف تعرفين اذا كانوا جيدين أم لا ؟
    Nunca disseram se estão vivos ou mortos. Open Subtitles ولم يتم حتى اخبارها ما اذا كانوا أحياء أم أمواتاَ
    Quero saber se estão em algum hotel aqui de Paris. Open Subtitles اريد ان اعرف اذا كانوا سوف يقيمون فى احد الفنادق فى باريس
    - O julgamento é amanha. Ele anda fugido. - se estão atrás deste rapaz, Open Subtitles المحاكمه غدا و هو الان طليق اذا كانوا خلف هذا الفتي
    E Se estiverem zangados e só quiserem machucar alguém? Open Subtitles ماذا اذا كانوا فقط غاضبين و يريدون ايذاء احدهم
    Resolve o problema Se estiverem a rastrear a nave. Mas e Se estiverem a rastrear um dos passageiros? Open Subtitles ذلك يحل المشكلة اذا كانوا يتعقبون السفينة ماذا اذا كان يتعقبون احد الركاب؟
    Se estiverem certos, já está arruinada. Dá-me o telefone! Open Subtitles اذا كانوا على حق فقد انتهت العملية بالفعل اعطنى هاتفك الآن
    se elas significam algo para si, precisa de nos dar a sua localização, entendeu? Open Subtitles اذا كانوا يعنون أي شيء لك أي شيء على الاطلاق فعليك أن تعطينا مكان تواجدهم هل تفهم ذلك؟
    - Bem se elas comem amendoim podemos atirar um amendoim, e elas vão-se embora. Open Subtitles ... اذا كانوا يأكلون الفول السوداني سنعطيه لهم و سوف يبتعدوا
    - Não, Melissa, não sou o único que está a arruinar o aniversário da Grace se eles estiverem no quarto enquanto gritas comigo. Open Subtitles لا مليسا ، انا لست الوحيد الذي يخرب عيد ميلاد جريس اذا كانوا بالغرفه فإنك تصرخين علي
    Sim, mas e se eles estiverem próximos de outro stargate, já teriam entrado em contacto connosco. Open Subtitles ...صحيح, لكنهم اذا كانوا قريبين من بوابة أخرى كانو سيتصلون بنا الآن
    Tratamos quem precisar, se puderem pagar óptimo, se não encontrarás uma maneira de equilibrar as contas. Open Subtitles انظر,نحن نعالج من يحتاجون العلاج اذا كانوا يستطيعون الدفع فذلك عظيم اذا لم يستطيعوا,ستجد طريقة لحل ذلك
    Você acha que é justo ser nativo desta ilha e não puder entrar nos casinos a não ser que trabalhemos lá? Open Subtitles هل تظن من العدل أن سكان الجزيره الأصليون لا يسمح لهم دخول الكازينوهات الا اذا كانوا يعملون بها
    Se eles se satisfazem com uma terra que não é legalmente deles, ótimo! Open Subtitles اذا كانوا مرتاحين لفكرة امتلاك عقار ليس ملكهم شرعيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus