Porquê chamá-los filmes para Adultos se são tão infantis? | Open Subtitles | لما يقولون عنها افلام البالغين اذا كانوا صبيانيين |
Isto é perda de tempo. Nem sei se são eles. | Open Subtitles | هذه مضيعة للوقت لا أعرف حتى اذا كانوا هم |
se estão a tentar vender-lha, é sempre uma treta. | Open Subtitles | اما اذا كانوا يحاولون بيعها لك فإنها اكاذيب |
Lamento Se estiverem, - mas o meu cliente é inocente. | Open Subtitles | وأنا اسف اذا كانوا كذلك لكن موكلي لم يفعلها |
se elas significam algo para si, precisa de nos dar a sua localização, entendeu? | Open Subtitles | اذا كانوا يعنون أي شيء لك أي شيء على الاطلاق فعليك أن تعطينا مكان تواجدهم هل تفهم ذلك؟ |
Vamos tornar seguro todo o complexo não apenas o Bunker e se eles estiverem lá nós os expulsaremos | Open Subtitles | اقترح أن نؤمن المكان كله ليس الملجاء فقط اذا كانوا بالداخل فعلينا اخراجهم |
Mas, se não tiverem esses 12 dias, podem cair no oceano e morrem. | TED | ولكن اذا كانوا لا يحصلون على 12 يوما يمكن أن تقع في المحيط وتموت |
Estamos bem, a não ser que tenham camelos robôs gigantes. | Open Subtitles | الا اذا كانوا يمتلكون جمالا الية عملاقة،اعتقد اننا بخير |
E se são fixes, eu sou a melhor amiga deles. | Open Subtitles | ولكن اذا كانوا جيدين, انا سأصبح افضل صديقة لهم |
Não, pergunte se são do N.S.A. | Open Subtitles | لا، اسألى اذا كانوا من وكالة الامن الوطنى |
Como é que sabes se são bons ou não? | Open Subtitles | كيف تعرفين اذا كانوا جيدين أم لا ؟ |
Nunca disseram se estão vivos ou mortos. | Open Subtitles | ولم يتم حتى اخبارها ما اذا كانوا أحياء أم أمواتاَ |
Quero saber se estão em algum hotel aqui de Paris. | Open Subtitles | اريد ان اعرف اذا كانوا سوف يقيمون فى احد الفنادق فى باريس |
- O julgamento é amanha. Ele anda fugido. - se estão atrás deste rapaz, | Open Subtitles | المحاكمه غدا و هو الان طليق اذا كانوا خلف هذا الفتي |
E Se estiverem zangados e só quiserem machucar alguém? | Open Subtitles | ماذا اذا كانوا فقط غاضبين و يريدون ايذاء احدهم |
Resolve o problema Se estiverem a rastrear a nave. Mas e Se estiverem a rastrear um dos passageiros? | Open Subtitles | ذلك يحل المشكلة اذا كانوا يتعقبون السفينة ماذا اذا كان يتعقبون احد الركاب؟ |
Se estiverem certos, já está arruinada. Dá-me o telefone! | Open Subtitles | اذا كانوا على حق فقد انتهت العملية بالفعل اعطنى هاتفك الآن |
se elas significam algo para si, precisa de nos dar a sua localização, entendeu? | Open Subtitles | اذا كانوا يعنون أي شيء لك أي شيء على الاطلاق فعليك أن تعطينا مكان تواجدهم هل تفهم ذلك؟ |
- Bem se elas comem amendoim podemos atirar um amendoim, e elas vão-se embora. | Open Subtitles | ... اذا كانوا يأكلون الفول السوداني سنعطيه لهم و سوف يبتعدوا |
- Não, Melissa, não sou o único que está a arruinar o aniversário da Grace se eles estiverem no quarto enquanto gritas comigo. | Open Subtitles | لا مليسا ، انا لست الوحيد الذي يخرب عيد ميلاد جريس اذا كانوا بالغرفه فإنك تصرخين علي |
Sim, mas e se eles estiverem próximos de outro stargate, já teriam entrado em contacto connosco. | Open Subtitles | ...صحيح, لكنهم اذا كانوا قريبين من بوابة أخرى كانو سيتصلون بنا الآن |
Tratamos quem precisar, se puderem pagar óptimo, se não encontrarás uma maneira de equilibrar as contas. | Open Subtitles | انظر,نحن نعالج من يحتاجون العلاج اذا كانوا يستطيعون الدفع فذلك عظيم اذا لم يستطيعوا,ستجد طريقة لحل ذلك |
Você acha que é justo ser nativo desta ilha e não puder entrar nos casinos a não ser que trabalhemos lá? | Open Subtitles | هل تظن من العدل أن سكان الجزيره الأصليون لا يسمح لهم دخول الكازينوهات الا اذا كانوا يعملون بها |
Se eles se satisfazem com uma terra que não é legalmente deles, ótimo! | Open Subtitles | اذا كانوا مرتاحين لفكرة امتلاك عقار ليس ملكهم شرعيا |