Se não estás contente por ser mulher, deixa de agir como tal. | Open Subtitles | اذا لم تكوني سعيده كونك امرأه , اذا توقفى عن تمثيل ذلك. |
Se não estás preparada para sacrifícios necessários, tudo bem. | Open Subtitles | أسمعي، اذا لم تكوني مستعدة لبعض التضحيات، شيء يمكن تقبله |
Muito bem. Se não estás informada acerca das operações militares da Maria, discutamos os assuntos do coração. | Open Subtitles | , حسناً , اذا لم تكوني مطلعه على عمليات ماري العسكريه |
Mas Se não estás aqui, eu também não estou. | Open Subtitles | بالطبع اذا لم تكوني حقا هنا و كذلك انا |
Então. Não podes ser uma "designer" se não estiveres a desenhar nada. | Open Subtitles | بربّك، لا يمكنك ان تسمّي نفسك مُصممة اذا لم تكوني تصمّمي. |
Se não estás grávida, então quem é que está? | Open Subtitles | اذا لم تكوني حامل من هو اذا؟ |
Olha, Peyton, gostava de passar cá um tempo e conhecer-te, mas se não estiveres confortável com a situação, eu entendo. | Open Subtitles | واتعرف عليك اكثر لكن اذا لم تكوني مرتاحة لهذه الفكرة فـ أنا اتفهم |
Adoraria ver-te, se não estiveres muito ocupada. | Open Subtitles | سأحب قدومك كثيراً .. اذا لم تكوني مشغولة |
se não estiveres ocupada demais, gostarias de sair comigo? | Open Subtitles | اذا لم تكوني مشغولة هل بإمكاني ان .. أصحبك الى موعد ؟ |