"اذا ما كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • se o
        
    • se é
        
    • se ele é
        
    Alguém que veja que se uma actuação é genuína, não importa se o actor é real ou não. Open Subtitles شخص يستطيع ان يري انة اذا ما كان الاداء صادق فانه لا يهم اذا ما كان الممثل حقيقي ام لا
    Talvez tenhas razão, meu amigo não me reconhecerei se o Sr. Gray for embora. Open Subtitles حسنا ربما أنت على صواب يا صديقى أنا نفسى لا أعلم اذا ما كان مستر جراى قد رحل
    Tiveram que lhe dar quase três litros de sangue... E ainda estamos à espera para ver se o corpo dela o rejeita. Open Subtitles كان عليهم اعطائها ستة أمصال من الدماء لا نزال ننتظر كي نرى اذا ما كان جسدها سوف يتقبّل ذلك
    - Quando acusa um suspeito e ele age com surpresa, há forma de saber se é verdade ou se está apenas a fingir-se inocente? Open Subtitles عندما تتهم مشتبها به و يلعب دور المفاجىء, هل هناك طريقة لمعرفة اذا ما كان صادقا أو أنه يحاول لعب دور البريء
    Isso é verdade, não sei se é real ou não. Open Subtitles ،هذا صحيح أنا لا أكترث اذا ما كان الحلمَ حقيقي أَو مزيفُ
    E é vossa incumbência dizer, depois de ouvidos os depoimentos, se ele é culpado ou não. Open Subtitles و اٍنه من حقكم أن تقولوا بعد أن استمعتم اٍلى شهادة الشهود اذا ما كان مذنبا أم لا
    E se o Deechi nos enviou para aqui para que nos pudesse matar? Open Subtitles ماذا اذا ما كان ديشي ارسلنا هنا فقط ليقتلنا
    Queria saber se o avô continuava a ser um palerma, hum, disse-me o quanto gostava da avó e que saudades tinha dela. Open Subtitles اراد ان يعرف اذا ما كان جده كما هو حقير اخبرني انه كم يحب جدته وانه يفتقدها
    se o local é perto daqui, vamos poder parar e ver se estimulamos a sua memória. Open Subtitles اذا كان الموقع قريب من هنا يمكننا المرور عليه ونرى اذا ما كان يثير اي ذكرى لديك
    se o seu perfil ajudar a apanhar o Buffalo Bill a tempo de salvar a Catherine Martin, a senadora promete transferi-lo para os Veteranos em Oneida Park, Nova Iorque, com vista para os bosques. Open Subtitles اذا ما كان بامكانك مساعدتنا ان نمسك ببيل الثور , لننقذ كاثرين مارتين فى الوقت المناسب فان السيناتور تعدك بان يتم نقلك لمستشفى في ايه بالقرب من اونيدا بارك المطله على الغابات , بولايه نيو يورك
    Quem sabe se o que viste foi real? Open Subtitles من يدرى اذا ما كان ما شاهدتة صحيحا
    Deixa-me tentar ligar outra vez para o Valeriy para ver se o consigo localizar, ok? Open Subtitles دعوني أحاول الاتصال بالسيد "فاليري" مرة أخرى وأرى اذا ما كان بامكاني الاستفادة منه
    Por vezes, deparamo-nos com um conteúdo que é tão convincente que o queremos usar, estamos em pulgas para o usar mas não temos a certeza absoluta se o podemos fazer porque não sabemos se a fonte é credível. TED أحيانا تجد مجموعة من المحتويات التي تبدو لك مقنعة تماما، ترغب في استخدامها، وتريد جدا استخدامها لكنك لست متأكدا 100% من اذا ما كان بوسعك استخدامها لأنّك لا تعلم ما إذا كان المصدر جديرا بالثقة.
    Não. se o Edward estivesse comigo... Open Subtitles اذا ما كان ادوارد معي
    Sabe, eu pergunto-me se é verdade, o que dizem sobre você. Open Subtitles أتعلم , أني أتسائل اذا ما كان ما يقولونه عنك حقيقتاً
    Não sei se é possível ser feito, mas preciso que roubem algo. Open Subtitles انا حتي لا اعرف اذا ما كان يمكن ان يحدث ذلك لكنني في حاجة الى شيء مسروق
    O problema é que não sabemos se é a segunda ou a sétima vítima. Open Subtitles المشكلة هي اننا لا نعرف اذا ما كان هذا هو الضحية الثانية أم السابعه
    O Sr. Thorne nem sabe se é um dador adequado. Open Subtitles السيده - ثورن - لا تعلم حتى اذا ما كان متبرع مناسب.
    Podes dizer-me se é perigoso? Open Subtitles هل يمكنك اخباري اذا ما كان خطيراً؟
    Está a perguntar-me se ele é emocionalmente estável? Open Subtitles هل تسألينني اذا ما كان مستقر عاطفياً ؟
    ...e decide realmente testar A- se ele é um corvo, e B- se ele a ama. Open Subtitles وقررت أن تختبر حقاً اذا ما كان غراب و... واذا ما كان يحبها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus