"اذا هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Então este
        
    • Então é
        
    • Se isso
        
    • Então isto é
        
    • se é
        
    • Se isto
        
    • Então esse
        
    • Então esta é
        
    Então este tipo atropelou-a, depois recuou e atropelou-a novamente? Open Subtitles اذا هذا الرجل صدمها ثم رجع وصدمها مرة أخرى؟
    Então, este tipo é bom ao ponto de matar chefes de estado, sem que ninguém sequer imagine que tenha sido um homicídio? É um fantasma. Open Subtitles اذا هذا الرجل جيد لدرجه انه يقتل اهم الشخصيات ولا احد يعرف انه قاتل, انه شبح
    Então é aqui que um assassino em fuga compra um passaporte falso. Open Subtitles اذا هذا اين يذهب القاتل المأجور عند الهرب يتسوق لجواز مزيف
    Se isso é verdade, talvez estejamos sujeitos a ergotismo alucinogénio. Open Subtitles اذا هذا صحيح, نحن ربما امام هلوسة يسببها الايرجوت.
    Então isto é o vinho que faz Os soldados perdem sua mente. Open Subtitles اذا هذا النبيذ الذي يجعل الجنود يفقدون عقولهم
    Podemos obter um mandado para os isótopos se é isso que precisa. Open Subtitles يمكننا أن نحضر تذكرة من أجل النظائر اذا هذا ما تريدينه
    Se isto não tivesse acontecido, acho que não queria ter um bebé, pelo menos durante os próximos 10 anos. Open Subtitles نعم أقصد ,اذا هذا لم يحدث لا اعتقد اني سأفكر بانجاب طفل لحوالي لا اعلم على الاقل 10 سنوات على الاقل
    Então, esse tipo mergulha dois anos de cada vez? Open Subtitles اذا هذا الرجل يغطس فى المره لمده سنتين
    Bonita vista. Então esta é a tua torre de vigia. Open Subtitles منظر جميل اذا هذا هو برج مراقبتك
    Então, este tipo ficou preso nisso. Open Subtitles اذا هذا الرجل عالق بها انه لا يقتل من اجل الاثارة
    Então este jovem estava a desobedecer aos sinais do parque? Open Subtitles اذا هذا هو الشاب الذي خالف لافتة الحديقة؟
    Então este sítio vai virar centro comercial, porque ninguém ganha casos de domínio eminente. Open Subtitles اذا هذا المكان سيصبح مركزاً للتسوق لأن ، لا أحد يستطيع الفوز بالإستملاك
    Então, é isto que ganhas por ajudar pessoas? Open Subtitles اذا, هذا ما تحصل عليه ها؟ هذا ما تحصل عليه مقابل مساعده الناس؟
    Então é isso que um anormal se sente acertando alguém. Open Subtitles اذا هذا هو شعور من يفتح علبة صفيح من المتعة الملعونة
    Se isso for o que estou a pensar, também tenho um. Open Subtitles اذا هذا ما انا افكر به انا لدي واحده ايضاً
    Se isso acontecer, é certo que a guerra vai acabar. Open Subtitles اذا هذا حدث, انها مسألة تسويه. الحرب قد انتهت.
    Então isto é por causa de um pequeno vampiro insubordinado? Open Subtitles اذا هذا احد عن الاغرءات القليلة لمصاص الدماء؟
    Então isto é o que fazes como trabalho nos dias de hoje? Open Subtitles اذا هذا ماتقوم به للعّمل هذه الأيام؟
    Não sei se é importante mas eu lembrei-me de outra coisa sobre o tipo que ficou em chamas. Open Subtitles لا أعلم اذا هذا مهم لكني تذكرت شيء عن الرجل الذي أشعل النار
    Cooper, se é por isso que tem me evitado, pare. Open Subtitles كوبر,اذا هذا ماكنت تتفاداني من أجله لا تفعل.
    Desculpa Se isto não encaixa na nova maneira de fazer as coisas. Open Subtitles أنا آسفه اذا هذا لايتماشى مع طرقك الجديده لفعل الاشياء
    Se isto for inconveniente para si, talvez possa vir à esquadra. Open Subtitles اذا هذا غير مريح لك يمكن ان تاتي الى وسط المدينة
    Então, esse é o telhado do dormitório das miudas? Open Subtitles اذا هذا سطح مسكن الطالبات
    Então esta é que é a grande arma? Open Subtitles اذا هذا هو السلاح الخطير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus