"اذهبي الى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vai para
        
    • Vai ao
        
    • vá para
        
    • procurem as
        
    • Tu vais para
        
    Ranhosa, Vai para o teu quarto. Não podes estar aqui. Open Subtitles اذهبي الى غرفتك ايتها الصغيرة لا يمكنك التواجد هنا
    Certifica-te que estás sozinha e Vai para o teu quarto. Open Subtitles تأكدي انك لوحدك , ثم اذهبي الى غرفة نومك
    Hallie, Vai para onde pertences. Não te quero numa carreira de tiro. Open Subtitles هالي اذهبي الى اين تنتومين لا اريدك ان تكوني بمنتصف اطلاق النار
    Então, Vai ao centro comercial... e compra qualquer coisa bonita. Open Subtitles فقط الذهاب إلى البيت والحصول على بعض الملابس إذاً اذهبي الى المجمع التجاري
    vá para o cimo do submarino. Encontramo-nos no lança torpedos. Vá! Open Subtitles اذهبي الى قمة الغواصه وسأقابلك في خليج الطوربيد، اذهبي
    Se tudo o resto falhar, procurem as quatro partes sensíveis do corpo. Open Subtitles اذ لم ينجح الأمر, اذهبي الى الأربع مناطق الحساسه في الجسم
    - Ok, eu trato disto. Tu vais para a cadeia. Open Subtitles حسنـا , سوف اعتني بهذا انتي اذهبي الى السجــن
    Vai para casa, Mary, e não saias de lá. Não te quero por aqui. Open Subtitles اذهبي الى البيت وابقي فيه ، لااريدك ان تكوني هنا
    Vai para casa. Pode não ter acabado. Open Subtitles اذهبي الى المنزل من الممكن أن هذا لم ينتهي
    Esta cidade não é segura para ti. Não fales com ninguém e Vai para casa da tia Carol. Open Subtitles المكان ليس آمن ، ولاتخبرى احد بالامر ـ فقط اذهبي الى عمتك كارول
    Querido, Vai para o teu quarto. Já te pedi mil vezes para não incomodares os clientes. Open Subtitles عزيزتي اذهبي الى غرفتك اخبرتك ملايين المرات ان لا تزعجي الزبائن
    Vamos, está tarde. Estás com uma péssima aparência! Vai para casa. Open Subtitles بات الوقت متأخرا يبدو اتك متعبة جدا هيا اذهبي الى البيت
    Vai para o escritório do advogado. Open Subtitles اذهبي الى مكتب المحامي لا تخافي، لا تخافي.
    Vai para o meu carro e espera por mim. Vou pedir reforços. Open Subtitles حسنا اذهبي الى السيارة واركبي, سأوافيك لاحقا
    Vai para casa e cumpre o teu papel de mãe, porque não te quero aqui! Open Subtitles اذهبي الى المنزل وكوني أم لأبننا لأني لاأريدكِ هنا
    - Sai, Vai para o café e acaricia o empregado do bar. Open Subtitles اذهبي الى الكافيه وقومي بملامسة العامل هناك
    Vai ao pântano e apanha um. Open Subtitles اذهبي الى المستنقع و احضري واحدا
    Sarah, Vai ao hospital processar a vítima. Open Subtitles ساره اذهبي الى المستشفى وعايني الضحية
    - Quer saber, vá para a cama, eu ligo para a sua mãe! Open Subtitles تعلمين ماذا؟ اذهبي الى فراشك.. وانا سأهاتف والدتك
    vá para casa. Fique com a família ou faça qualquer outra coisa. Open Subtitles اذهبي الى البيت وكوني مع عائلتك وافعلي اي شيء اخر
    Se tudo o resto falhar, procurem as quatro partes sensíveis do corpo. Open Subtitles اذ لم ينجح الأمر, اذهبي الى الأربع مناطق الحساسه في الجسم
    Tu vais para dentro e localizas o sinal. Open Subtitles اذهبي الى الداخل وحددي موقع الاشارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus