Uau, vocês têm uma opinião elevada de vocês mesmos, não têm? | Open Subtitles | انتم لديكم اراء عالية في انفيكم يا شباب اليس كذالك ؟ |
Eu só queria ensinar isso pro meu filho... sem ter que me preocupar com a opinião dos outros. | Open Subtitles | اريد تعليم ذلك لأبني.. بدون القلق بخصوص اراء الاخرين |
Cada psiquiatra tem uma opinião diferente. | Open Subtitles | الاطباء النفسيين كان لهم اراء مختلفه , لكن هناك واحد... |
Não temos informações concretas, apenas opiniões e estimativas, que nem o silêncio de Yamamoto pode transformar em factos. | Open Subtitles | نحن ليس لدينا تقارير مخابراتيه حاسمه , فقط اراء و تقديرات وصمت ياماموتو المستمر لم يحولها الى حقائق |
A Susan achava que o Carlos prestava muita atenção às opiniões das outras pessoas. | Open Subtitles | سوزان كانت تظن ان كارلوس ينتبه زيادة الى اراء الناس |
E papaguear as opiniões do pai dela. | Open Subtitles | وتردد كالبغبغاء اراء والدها السخيفه. |
Para ter mais ou menos uma opinião de um especialista. | Open Subtitles | للحصول على اراء لا اكثر و لا قل |
Dá um tempo! A opinião pública? | Open Subtitles | اعطنى استراحه اراء الناس ؟ |
Mais uma vez, uma questão de opinião. | Open Subtitles | مرةً أخرى، تلك مسألة اراء |
Eu recomendo que rejeitemos. Não se dá opiniões contraditórias aos clientes. | Open Subtitles | انت لا تعطي العملاء اراء متقايضة |
Lawrence não nos disse que era uma mulher com opiniões tão determinantes. | Open Subtitles | (لورانس) لم يخبرنا بانك امراة ذات اراء رنانة |
Por todo o país, as opiniões divergem quanto ao comportamento de Mary Kom. | Open Subtitles | الناس فى كل انحاء البلاد لهم اراء مختلفه عن تصرفات ( مارى كوم ) |