Acho que devíamos rastrear suas pegadas e cheirar o chão para ver onde marcaram o seu território. | Open Subtitles | اعتقد في الحقيقة ينبغي علينا ان نتعقب اثار اقدامهم ونشم الارض لنرى ان كانوا يقومون بتحديد اراضيهم |
Porque não podes ser um lobisomem e rasgar um vampiro no seu próprio território. | Open Subtitles | لإنك لايمكن ان تكون مستذئب وتمزق مصاص دماء في اراضيهم |
Os sádicos gostam de matar no seu território. | Open Subtitles | حسنا، معظم الساديين يحبون ان يقتلوا على اراضيهم |
Há um ano matariam estas pessoas se pisassem estas terras. | Open Subtitles | لأن الناس يقتلون بمجرد وجودهم على اراضيهم |
Esta gente pode regar as terras e fazer alimento para os defensores. | Open Subtitles | يمكن لهؤلاء الناس سقي اراضيهم وزرع المحاصيل الغذائية من اجل المدافعين عن مدريد |
Escuteiros que acabam contigo se desrespeitares a sua terra. | Open Subtitles | اجل,هؤلاء اطفال الكشافة سوف يضربوك حتى اخر نفس لك لو لم تحترم اراضيهم. |
Durante 25 anos, os donos das terras não podem vender a outros? | Open Subtitles | اذن,لمدة 25 عاما,ملاك الأراضي لا يمكنهم بيع اراضيهم لشخص آخر؟ |
Dizem que os vossos carris estão nas terras deles. | Open Subtitles | يقولون بأن مسارك يمرّ على اراضيهم |
Mas eram a minoria, perto daqueles que entendiam... que a liberdade só vinha... quando o inimigo fosse expulso da sua terra." | Open Subtitles | ولكنهم غلبوا باؤلئك الذين فهموا ان الحرية ستتحصل حالما يطرد العدو من اراضيهم |
Um povo conquistado, sempre a esconder... expulsos da sua terra sagrada por homens com ferro e fogo. | Open Subtitles | إناس مهـزومين, إلي الأبد في الخـفاء مُشردين مِـن اراضيهم المُقدسة بواسطة رجل بالحديدِ والنار. |